Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ещё немного подожди, покормлю тебя кашей. Сейчас твой желудок слаб, пока нельзя есть ничего другого, — Мо Цинъюнь охотно объяснил.
— Хорошо, — Мо Цзывань была послушным ребёнком и слушалась братьев во всём.
Любовь Мо Цинфэна и Мо Цинъюня напомнила ей о заботе братьев из прошлой жизни.
Тогда она не успела отплатить родным за их любовь, но в этой жизни поклялась защитить их любой ценой.
Видя такую отзывчивую Цзывань, братья обрадовались. Возможно, потеря памяти пошла младшей сестре на пользу — она стала гораздо жизнерадостнее, о чём они мечтали годами. Исполнение мечты оказалось столь внезапным, что казалось нереальным.
— Старший брат, второй брат, я хочу почитать книги о медицине. Не могли бы вы найти мне что-нибудь?
Цзывань, сидя в постели, склонила голову набок. Интересно, отличаются ли травы или письменность в этом мире от современных? Лучше подготовиться заранее.
— Конечно, сейчас же поищу! — Редкая просьба сестры заставила Мо Цинфэна тут же броситься исполнять её. Цзывань, глядя на его торопливые шаги, невольно улыбнулась. Какой замечательный брат! Совсем как её братья из прошлого мира — всё, чего бы она ни пожелала, он готов был достать с неба.
— Цинфэн приветствует тётю, вторую тётю и двоюродную сестру, — у дверей раздался спокойный голос Мо Цинфэна.
— Цинфэн, как Цзывань? Говорят, она пришла в себя? — прозвучал тревожный вопрос, полный искренней заботы.
— Лекарь осмотрел её как следует? Твоя мать совсем выбилась из сил и слегла. Тебе тоже нужно беречь себя, — мягко напомнил другой голос.
— Старший двоюродный брат, сестрёнка Цзывань всё ещё расстроена? — прозвенел игривый девичий голосок.
— Тсс, тише. Цзывань только стало лучше, ты же знаешь её характер. Ни слова о том дне, — властно прошептала первая говорившая.
— Чжоу Юй И уже осмотрел их. Мать и сестра вне опасности. У матери хроническая болезнь, она переутомилась из-за сестры, но после отдыха поправится. У сестры травма головы и потеря памяти, но в остальном всё в порядке, — объяснил Мо Цинфэн.
— Цзывань потеряла память?! — вскричали втроём.
Услышав это из комнаты, Мо Цзывань едва не рассмеялась. Её решение притвориться потерявшей память оказалось верным: даже заметив перемены, никто не станет копать глубже и допытываться.
— По голосам, это тётушки. Они часто навещали тебя во время болезни. Наверное, услышали новости и пришли проведать, — поднялся Мо Цинъюнь.
Он назвал её состояние болезнью, а не самоубийством — по этому одному Цзывань поняла, как сильно он её любит.
Она беззвучно рассмеялась в ответ.
К двери приблизились торопливые шаги. Сюэ Юань приподняла занавеску, и в комнату вошли две элегантные дамы с живой девушкой, за которыми следовали служанки.
Дамам было лет сорок. Старшая — в парчовом платье с узором из серебряных и золотых облаков, младшая — в расшитом пионами шуцзине. Обе выглядели благородно. Девушка в жакете с золотыми вышитыми бабочками и плиссированной юбке разглядывала Цзывань большими любопытными глазами.
Мо Цинъюнь вышел им навстречу с поклоном.
— Тётушки и двоюродная сестра снова навестили Цзывань? Благодарю за заботу. Теперь она поправляется.
— Поправляется — и прекрасно! — старшая тётушка сияла улыбкой, глядя на Цзывань.
Та подняла глаза и с недоумением разглядывала гостей, нахмурившись.
— Цинфэн говорил, ты потеряла память. Я твоя старшая тётушка, а это вторая тётушка. А рядом моя дочь, твоя двоюродная сестра Цинь Шувань, — по выражению лица Цзывань старшая тётушка поняла, что та и вправду ничего не помнит.
Прежняя Мо Цзывань никогда бы не сидела так спокойно, внимательно их разглядывая.
Увидев старших, Цзывань попыталась подняться, чтобы поприветствовать их.
— Милая, ты ещё слаба, не надо церемоний, — ласково остановила её вторая тётушка.
Потеряв память, Цзывань стала куда учтивее — раньше она и внимания на них не обращала.
Цзывань покорно легла и жестом пригласила их сесть на табуреты у кровати.
— Сестрёнка права, а я и забыл. Прошу садиться, тётушки, двоюродная сестра, — Мо Цинъюнь усадил гостей.
Сюэ Янь и Сюэ Юань подали ароматный чай и увели служанок дома Цинь.
— Как самочувствие? Что-то ещё беспокоит? — участливо спросила вторая тётушка.
— Нет, всё хорошо. Просто слабость, — ответила Цзывань жестами.
Тётушки, не понимая, растерялись.
Мо Цинфэн поспешил перевести.
— Ты всегда была слабенькой, просто восстановишься. Девушек нужно баловать. Бабушка тоже очень беспокоится, но известие о тебе её потрясло, и она приболела. Узнав, что тебе лучше, она обрадуется, — улыбнулась вторая тётушка.
— Мы привезли женьшень, ласточкины гнёзда и линчжи. Завтра служанки приготовят тебе отвар, — старшая тётушка с облегчением взглянула на кроткую девушку.
Мо Цзывань была больным местом не только дома Мо, но и их семьи Цинь.
Теперь всё обернулось к лучшему.
— Бабушка тоже нездорова? Отдайте ей! — жестами «сказала»
Как же невыносимо быть немой!
Мо Цинъюнь снова выступил переводчиком.
— Не беспокойся, сестрёнка! Когда ты поправишься, бабушка обрадуется, и все болезни как рукой снимет. Так что отъедайся вволю! — наконец заговорила Цинь Шувань, и слова её полились потоком.
— Простите, что заставили волноваться. Всё из-за меня, — мысленно Цзывань отругала прежнюю хозяйку тела.
Столько любви вокруг, а она не ценила!
Хотела слишком многого!
Услышав перевод Мо Цинъюня, тётушки прослезились.
— Милая, что за глупости! Мы родня, как не волноваться? Но теперь ты должна как следует поправиться, — вытирая слёзы, сказала вторая тётушка.
— Когда поправишься, обязательно приезжай ко мне! — воскликнула подвижная Цинь Шувань.
Цзывань ей понравилась, и она с улыбкой кивнула.
Атмосфера разрядилась. Благодаря стараниям Мо Цинъюня как переводчика, беседа пошла оживлённо.
— Рады, что ты в порядке. Ты ещё слаба, не будем тебя утомлять. Когда поправишься, приезжай в гости. Нам нужно вернуться к бабушке с новостями, — старшая тётушка поднялась.
Вскоре они с Цинь Шувань и служанками стали прощаться.
— Передайте бабушке, что навещу её, как только смогу, — «сказала» Цзывань.
— Сестрёнка, твои слова — лучшее лекарство!
Уверена, бабушка сразу выздоровеет! — пошутила Цинь Шувань, и все рассмеялись.
— Лежи, не вставай, — остановила её старшая тётушка.
В сопровождении Мо Цинъюня гости удалились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|