Глава 16: Подарить ей уродливую заколку

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Кэ Жэнь мысленно ругалась. Она не могла соперничать с Тан Вань Ю, законнорожденной дочерью, за вещи. Пришлось подавить симпатию и зависть, сказав с фальшивой похвалой:

— Действительно красивая... Сестрица тоже не видела заколки прекраснее. Ты... наверное, очень её любишь?

Тан Вань Ю сделала вид, что не уловила подтекст последней фразы, и застенчиво сжала заколку в руке:

— Очень нравится. Матушка, я хочу эту заколку.

Ло Ши Жоу, видя её интерес, не обратила внимания на стоимость и радостно ответила:

— Редко что-то так тебе приглянется, конечно, бери! Здесь так много украшений, главное, чтобы тебе понравилось.

Щёки Тан Вань Ю порозовели от радости. Она будто набралась смелости под материнским поощрением. Выбрав заколку, девушка стала смелее, активнее выражая Ло Ши Жоу свои предпочтения.

— Матушка, а эта шпилька мне тоже кажется красивой.

Ло Ши Жоу одобрила:

— Отлично, нашей Вань Ю как раз к лицу!

Ло Ши Жоу весело велела Ло Цю и Чжу Цзы собрать выбранное для госпожи. А лицо Тан Кэ Жэнь начало терять маску спокойствия. Эта мерзкая девчонка! Как она умудрилась выбрать именно то, что нравилось ей?! Взгляд Тан Вань Ю скользнул в сторону Тан Кэ Жэнь, а её палец задержался на паре жемчужных серёжек.

Тан Кэ Жэнь, увидев это, едва не задохнулась от ярости! После той заколки это были её самые любимые серёжки во всей куче! Эта тварь забрала всё самое лучшее, оставив лишь то, на что и смотреть не хочется. Что тут вообще выбирать?! Тан Вань Ю, вполне довольная, отступила и с улыбкой повернулась к Тан Кэ Жэнь и Наложнице Бай:

— Сестрица и Матушка-наложница, выбирайте же!
 

Что толку? Хорошие вещи она одна прибрала, оставшееся ей и в глаза не гляделось! Но произнести это вслух Тан Кэ Жэнь не могла, приходилось держать в себе. Она лишь ответила Тан Вань Ю с напускной лаской:

— Благодарю сестрицу.

Тан Кэ Жэнь скользнула взглядом по оставшимся тканям и украшениям, с трудом выбрав кое-что сносное. Обида копилась внутри. Сколько ещё терпеть?! Она невольно взглянула на Наложницу Бай. Когда же настанет этот Приём в честь цветения слив? Лишь заставив Тан Вань Ю опозориться, она сможет жить в доме Тан спокойно. Иначе эту тварь она просто не переживёт! В разгар ярости Тан Вань Ю вдруг подошла к Тан Кэ Жэнь. Её внезапное приближение напугало девушку. Зачем она подошла? Неужели хочет забрать что-то из оставшегося? При этой мысли Тан Кэ Жэнь возмутилась, но тут же услышала тихий зов:

— Сестрица.

Тан Вань Ю держала заколку. Та была сделана с размахом — золото, серебро, красиво, но из-за обилия позолоты выглядела вычурно. На Наложнице Бай или Ло Ши Жоу она бы смотрелась и взаимно дополняла. Но на юной Тан Кэ Жэнь — старила. Тан Вань Ю примерила заколку на волосы сестры, вставила её и похвалила:

— Эта заколка тоже красивая, тебе подходит, сестрица, смотрится чудесно. Тебе нравится?

Её поведение было чистосердечным жестом сестринской близости. Ло Ши Жоу с нежностью наблюдала. Под её взглядом Тан Кэ Жэнь не смела выказать недовольство, но улыбка едва не сорвалась. ЭТА заколка ей подходит?! Ослепла, что ли, Тан Вань Ю? Такой старомодный фасон! Даже её Матушке-наложнице он показался бы чрезмерным, а Тан Вань Ю считает, что ей идёт?! Тан Кэ Жэнь, сдерживая отвращение, улыбнулась:

— Правда? Благодарю сестрицу за выбор. Что бы ты ни выбрала, мне всё нравится.

Внутри она корчилась от брезгливости. Но подозрений к Тан Вань Ю не возникло. Тан Кэ Жэнь мысленно усмехнулась: вкус деревенщины! Если бы не Ло Ши Жоу, подсказывавшая, что выбрать, кроме той явно красивой заколки, она бы набрала бог знает чего. Сама не взяла, теперь ей докучает. Кому нужна её помощь?! Полное отсутствие такта! Внутренне Тан Кэ Жэнь закатывала глаза до небес, внешне же сохраняла весёлую маску близости с сестрой. Тан Вань Ю же казалась искренне обрадованной одобрением и лаской:

— Правда? Как хорошо, что тебе понравилось! Раз так, раз бабушка сказала, что в следующем месяце будет Приём в честь цветения слив, ты сможешь надеть её тогда!

Она сияла, глядя на заколку, словно сама её обожала, но великодушно уступала сестре:

— Цвет у неё тоже прекрасный, на приёме непременно многих поразит.

Эту заколку?! Надеть её на приём, чтобы знатные девицы увидели на её голове эту безвкусицу? Чтобы ослепли от уродства?! Заколка кричала позолотой на всю Столицу, лишённая изящества, — то, что могло понравиться лишь выскочкам из низов, внезапно разбогатевшим торговцам! Явиться с ней — стать посмешищем. Как потом поднять голову перед другими барышнями?! При встрече все будут тыкать пальцем в её заколку! Деревенщина не знает толку, считает, что чем больше золота и ярких цветов — тем лучше, пусть валит это на себя, а не портит ей жизнь! Кровь ударила Тан Кэ Жэнь в голову, сердце забилось чаще, лицо едва не исказилось, и она чуть не оттолкнула мерзкую девчонку! Настоящая деревенщина! Но... но эта деревенщина — законная дочь семьи Тан, а она лишь побочная ветвь, стоящая ниже. И мать этой твари явно к ней благоволит, наблюдая за ними. Если она отвергнет предложение Тан Вань Ю, неизвестно, что подумает Ло Ши Жоу. Вспомнив наставления Наложницы Бай во дворе и то, что стоит потерпеть до Приёма в честь цветения слив, когда мерзкая девчонка получит по заслугам, Тан Кэ Жэнь насильно погасила ярость. Она медленно улыбнулась:

— Хорошо, как скажешь, сестрица. На приёме я надену заколку, выбранную тобой.

Ха! В тот день она просто "забудет" о ней. Эта деревенщина не посмеет перечить. Надеть эту заколку? Никогда! Эта мысль немного успокоила Тан Кэ Жэнь. А вспомнив, как Тан Вань Ю опозорится на приёме и навсегда потеряет лицо, она вдруг почувствовала удовольствие. Радуйся, радуйся. Это последние дни твоего торжества. Предложение Тан Вань Ю не только едва не вывело Тан Кэ Жэнь из себя, но и заставило молчавшую Наложницу Бай мгновенно помрачнеть. Впрочем, она быстро взяла себя в руки, владея собой куда лучше дочери. Глядя на заколку, которую Тан Вань Ю нацепила на голову её дочери, она тоже кипела от злости. Тан Кэ Жэнь надеялась отговориться забывчивостью, но Наложница Бай мыслила осторожнее. Отговорка — ненадёжна. Заколка цела, служанка может сбегать за ней — дело пустяковое. Даже если удастся избежать позора на приёме, позже Тан Вань Ю снова поднимет вопрос. Не отмахиваться же каждый раз одной причиной! Пока заколка существует, она — угроза репутации Тан Кэ Жэнь. Наложница Бай не могла позволить дочери опозориться. Нужен подходящий способ уничтожить заколку. Лишь сломав её, можно помешать этой мерзкой девчонке заставить Тан Кэ Жэнь надеть её. Какая же это обуза!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Подарить ей уродливую заколку

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение