Глава 7: Обращаться с наложницей Бай как со служанкой (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наложница Бай и Тан Кэ Жэнь ещё могли терпеть, но Тан Шэн Ци чем больше думал, тем сильнее злился, и открыл рот, чтобы спросить:

— Она сказала...

Он только открыл рот, не успев произнести и пары слов, как Тан Чжэн Тянь уже нахмурился и снова отчитал его:

— Если ты сегодня не хочешь есть, то немедленно возвращайся в свой двор, чтобы учиться и делать уроки! Не мешай здесь никому!

Лицо Тан Шэн Ци менялось от красного к белому, он выглядел так, словно готов был тут же поссориться с Тан Чжэн Тянем.

В семье Тан он ещё никогда не терпел такого унижения!

Хотя он и был сыном от наложницы, он был самым младшим сыном в семье.

Трое старших братьев были на несколько лет старше его и очень рассудительны, никогда не заставляли семью волноваться. Только он иногда попадал в неприятности, и семье приходилось за ним всё улаживать. Вся семья относилась к нему как к невыросшему ребёнку, потакая ему. Теперь же, как только Тан Вань Ю вернулась, его положение начало пошатываться!

К сожалению, не успел он вспылить, как его родная сестра Тан Кэ Жэнь крепко схватила его за край одежды, не давая ему совершать опрометчивых поступков, и встала, чтобы извиниться:

— Матушка и братья правы, это четвёртый брат молод и импульсивен. В прошлом мы всегда баловали его и потакали ему, поэтому он и забыл правила.

Мы все одна семья, не стоит портить отношения. Четвёртый брат, почему бы тебе не попросить прощения у старшей сестры?

Тан Кэ Жэнь сильно ткнула Тан Шэн Ци в плечо, и его лицо исказилось от боли от её острых ногтей.

Подняв голову и увидев, как его родная сестра пристально смотрит на него, он неохотно последовал словам Тан Кэ Жэнь:

— Старшая сестра, это я не знаю правил и не имел намерения вас оскорбить.

После извинений Тан Шэн Ци, Тан Кэ Жэнь повернулась к Тан Вань Ю, надеясь, что та будет благоразумна и не испортит всем настроение в первый же день возвращения домой.

Но в тот момент, когда Тан Кэ Жэнь встретилась взглядом с Тан Вань Ю, она не знала, было ли это её заблуждением, но в тёмных глазах Тан Вань Ю, казалось, не было ни невинности, ни обиды, а лишь холод, словно бездонный тёмный колодец, от которого волосы вставали дыбом!

Тан Кэ Жэнь подумала, что ей, должно быть, померещилось!

Как деревенская девчонка Тан Вань Ю, выросшая в деревне и ничего не умеющая, могла иметь такой взгляд?!

Тан Кэ Жэнь изо всех сил старалась сохранить выражение лица, снова оглядывая глаза Тан Вань Ю. Никакой холодности или глубины не было видно, только скованность и робость, словно маленькая деревенская девчонка, никогда не видевшая света, не могла справиться с такой ситуацией.

Тан Кэ Жэнь вздохнула с облегчением.

Она же говорила, как Тан Вань Ю могла иметь такой взгляд и такую хитрость?

Всего лишь глупая девчонка, не умеющая читать ситуацию. Сегодня она просто случайно попала в её ловушку.

Тан Вань Ю холодно усмехнулась в душе. Притворяться невинной и жалкой — это был любимый приём Тан Кэ Жэнь в прошлой жизни.

Она всегда перед разными людьми тысячами способов демонстрировала свою невинность и слабость, вызывая сочувствие и заставляя других заступаться за неё.

В прошлой жизни, когда она и Тан Кэ Жэнь жили в резиденции Лу Цзы Чу, Тан Кэ Жэнь постоянно использовала этот приём, не уставая.

А когда она попала во дворец, это стало ещё хуже.

Теперь Тан Вань Ю тоже обнаружила, что этот приём действительно очень эффективен.

Ей ничего не нужно было делать, достаточно было сказать несколько слабых, жалких слов, и многие были готовы встать на её сторону и заступиться за неё.

Интересно, каково теперь Тан Кэ Жэнь!

Тан Вань Ю всё ещё выглядела растерянной, кивнула в ответ на слова Тан Кэ Жэнь:

— Сестра права. Я знаю, что четвёртый брат не имел дурных намерений, это всего лишь проявление сыновней почтительности.

Что могла сделать Тан Кэ Жэнь?

Тан Кэ Жэнь, помимо того, что сдерживала Тан Шэн Ци, и вместе с Наложницей Бай проглатывала обиду, стиснув зубы, должна была ещё и притворно улыбаться.

Наложница Бай вместе со служанками подавала еду господам за столом.

Вскоре за столом восстановилась гармоничная атмосфера.

Тан Вань Ю же, глядя на блюдо перед Наложницей Бай, казалось, долго колебалась, прежде чем осторожно попросить:

— Наложница Бай, будьте добры, я хочу попробовать жареного карпа.

Тан Вань Ю, по идее, не должна была знать эти блюда, но Наложница Бай только что подавала это блюдо Тан Чжэн Тяню и назвала его, поэтому никто не посчитал странным, что Тан Вань Ю это знает.

Как только она это сказала, не только Тан Шэн Ци и Тан Кэ Жэнь запылали от гнева, едва сдерживая выражение лиц, но даже Наложница Бай застыла в лице, подозревая, не унижает ли её Тан Вань Ю намеренно?!

Но Тан Вань Ю, напротив, улыбалась Наложнице Бай, словно действительно хотела есть.

Лицо Наложницы Бай застыло, и она с натянутой улыбкой сказала:

— Если старшая барышня хочет есть, просто прикажите мне, не нужно говорить "будьте добры".

Она была наложницей Тан Чжэн Тяня и дальней родственницей Старой госпожи Тан. Подавать еду Старой госпоже или Тан Чжэн Тяню — это одно! Но где это видано, чтобы подавать еду младшему поколению? Это было всё равно что обращаться с ней как со служанкой, какая разница между этим и пощёчиной по лицу?!

Наложница Бай, сдерживая недовольство в душе, подала еду Тан Вань Ю, а затем отступила в сторону, встав рядом с Тан Чжэн Тянем, изображая, что служит только ему.

Кто бы мог подумать, что Тан Вань Ю через мгновение снова скажет:

— Будьте добры, Наложница Бай, я хочу попробовать то блюдо, что справа от вас.

Наложница Бай просто не могла поверить! Эта маленькая мерзавка действительно глупа или притворяется?! Неужели она совсем не видит выражения лиц и ситуации? Она ведёт себя так, словно полностью обращается со мной как со служанкой, и этому нет конца?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Обращаться с наложницей Бай как со служанкой (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение