Глава 8. Хэнян

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Долгое время, так долго, что Хэ Синь уже думал, что его вопрос останется без ответа, Хэ Мэнцзинь наконец заговорила:

— Да, они все вернутся, если Синь'эр будет хорошо себя вести и слушаться.

— Правда?

Хэ Синь, услышав это от Хэ Мэнцзинь, чуть не выпрыгнул из её объятий от радости.

— Ты говоришь, что если я буду слушаться, они вернутся?

— Да, — Хэ Мэнцзинь поправила его растрёпанные волосы на лбу.

— Сейчас много плохих людей хотят им навредить, поэтому они вынуждены прятаться. Они вернутся только тогда, когда мы победим злодеев и развеем все заблуждения о твоём папе. Но до этого ты должен быть сильным мальчиком, не плакать, иначе папа рассердится. Ведь как он может не рассердиться, если сын доблестного генерала кавалерии окажется трусом?

Эти слова, полные обмана и уговоров, Хэ Мэнцзинь произнесла с такой искренностью, что Хэ Синь, естественно, поверил им.

Из-за этого Хэ Мэнцзинь не могла не вздохнуть, заметив, что после своего перерождения ей всё чаще приходится лгать и играть роли.

В предыдущие разы, встречая старых знакомых, она была вынуждена скрывать свою личность, а теперь, перед Хэ Синем, она делала это из жалости и нежелания причинять боль.

Хотя в конечном итоге он узнает правду, пока можно было скрыть её, она скрывала, пока можно было позволить ему жить с надеждой, отбросив ненависть, она позволяла.

Пусть ненависть несёт она одна. Она хотела, чтобы Синь'эр был счастлив, даже если это счастье было подобно луне в зеркале или цветку в воде, которое могло исчезнуть в любой момент.

— Тогда Синь'эр обязательно будет хорошо слушаться и станет таким же настоящим мужчиной, как папа!

Слушая декларацию маленького мужчины, горечь в сердце Хэ Мэнцзинь постепенно рассеялась. Она опустила взгляд и улыбнулась, её глаза были полны нежности.

— Но…

Малыш, ещё недавно полный энтузиазма, словно что-то вспомнил, и его приподнятое настроение тут же увяло. Его большие, влажные глаза с мольбой посмотрели на Хэ Мэнцзинь.

— Пока папа и мама не вернутся, ты можешь приютить меня, не бросать меня?

Хэ Мэнцзинь не ответила, а вместо этого мягко улыбнулась:

— Почему ты не боишься, что я плохой человек?

Хэ Синь посмотрел в глаза Хэ Мэнцзинь и с детской серьёзностью твёрдо сказал:

— Ты не плохая!

— Почему?

Почему? Потому что с первого взгляда, когда он увидел её из стены повозки, он ей доверял? Потому что в её глазах была глубокая забота? Потому что она казалась ему такой знакомой? Или потому что в ней была та же стойкость, которую он видел только в глазах папы?

Хэ Синь не мог объяснить.

Глядя на его сморщенное личико и глубокое замешательство, Хэ Мэнцзинь не удержалась и крепко обняла его, тихо сказав:

— Потому что я твоя тётя.

Голос был тихим, но маленький Хэ Синь, пребывавший в замешательстве, вздрогнул, и Лэн Сян, слушавшая рядом, тоже остолбенела.

В тот день, слушая её слова, Лэн Сян почему-то подумала об этом, но, успокоившись, сочла это невероятным. Однако дни, проведённые вместе, всё больше укрепляли это предположение в её сознании.

Но она не осмеливалась спросить.

По крайней мере, она могла сохранить для себя надежду, что госпожа жива и рядом с ней. Если бы это было не так, ей пришлось бы снова пережить душераздирающую боль. Поэтому в течение нескольких дней она даже редко разговаривала с этой женщиной. Помимо того, что её характер был немного холодным, главной причиной была её робость.

То, что она смутно догадывалась о перерождении Хэ Мэнцзинь, было одним делом, но услышать это от самой Хэ Мэнцзинь — совсем другое, это вызвало иные ощущения. Словно утопающий схватился за спасительную соломинку, словно человек на грани краха увидел рассвет жизни. Её противоречивое сердце, одновременно тревожное и пепельно-мёртвое, в одно мгновение ожило, так что Хэ Мэнцзинь, сидевшая рядом, отчётливо почувствовала, как в тот момент тело Лэн Сян вздрогнуло.

---

Путь из столицы в Хэнян обычно занимал пять дней, но из-за двух сильных дождей по дороге, которые задержали их, Хэ Мэнцзинь и её спутники прибыли в пункт назначения только на восьмой день после полудня.

Прибыв в Хэнян, Хэ Мэнцзинь не стала сразу искать Ли Сяожаня. Вместо этого она сначала отправила ему письмо, приглашая на встречу, а сама поселилась в гостинице.

Второй брат передал ему все свои предприятия и скрытые силы, поэтому Хэ Мэнцзинь не верила, что он не получил известий о том, как она несколько дней назад предъявила Нефритовую табличку в лавке Минцзи в столице, чтобы получить серебро.

Хэ Мэнцзинь не стала активно искать его из-за дополнительной осторожности.

Теперь, когда семья Хэ внезапно пережила трагедию, второй брат исчез без следа, а она сама умерла, не мог ли Ли Сяожань, обладающий всей реальной властью, иметь хоть каплю эгоизма?

После кровавого конца в прошлой жизни, Хэ Мэнцзинь в этой жизни должна была действовать крайне осторожно. Если бы она допустила хоть малейшую ошибку, Небеса не даровали бы ей второго счастливого перерождения.

Она не могла позволить себе проиграть.

Назначив встречу с Ли Сяожанем в отдельной комнате чайной, Хэ Мэнцзинь пришла на четверть часа раньше и села ждать в соседней комнате у окна.

Обычно, когда у неё была назначена встреча, она предпочитала приходить первой. Это не только демонстрировало вежливость, но, что более важно, ей нравилось сидеть и наблюдать, как приближается человек, которого она ждёт, оценивая его походку, осанку, манеру держаться и общую ауру.

Она думала, что управляющий Минцзи будет вести себя подобающе, либо опаздывая, либо приходя точно к назначенному времени, но не ожидала, что Ли Сяожань тоже привык приходить рано.

Едва Хэ Мэнцзинь села, как увидела человека, поднимающегося по лестнице со второго этажа.

В светло-голубой одежде, с нефритовой шпилькой в волосах, он не выглядел роскошно, но излучал освежающую и приятную простоту.

Хотя она встречалась с ним лишь однажды, Хэ Мэнцзинь всё же сразу узнала его в шумной чайной, сквозь незакрытую щель в двери, когда он неспешно приближался.

Не то чтобы его внешность была такой же поразительной и незабываемой, как у второго господина Хэланя. Напротив, хотя Ли Сяожань был красив и элегантен, он не выделялся среди множества княжеских сыновей, которых она видела с детства. Однако в нём всегда присутствовало редкое для обычных людей спокойствие, которое успокаивало.

Вот и сейчас, когда он шёл навстречу, казалось, что там, куда падал его взгляд, прошёл дождь из лепестков.

Нежная белизна, расцветающая среди мирской суеты, очищала сердца.

Хэ Мэнцзинь прищурилась, смутно улавливая лёгкий аромат грушевого цвета.

Такой человек, по сути, везде мог бы добиться успеха. Когда-то она, смеясь, говорила второму брату: «Разве тебе не кажется, что это расточительство — держать его здесь, чтобы он каждый день подсчитывал твои старые мелочные счета?»

Второй брат тогда ещё не успел ответить, как Ли Сяожань ярко улыбнулся и сказал:

— В жизни достаточно встретить одного настоящего друга. Какое дело делать, какую выгоду искать, что тут ещё обсуждать?

Теперь человек, которого он считал своим другом, исчез без следа. Осталось ли его сердце прежним?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Хэнян

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение