Глава 4. Рабыня из поместья Хэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Выйдя с улицы Юнань, Хэ Мэнцзинь обнаружила, что свадебный кортеж из поместья Шэнь ещё не прибыл, поэтому все обязательные улицы всё ещё были забиты людьми до отказа.

Хэ Мэнцзинь изначально хотела отправиться в Переулок румян, но теперь ей пришлось остановиться из-за этой волны людей.

Судя по всему, придётся ждать ещё около часа. Ей, естественно, не было никакого дела до того, чтобы, как и все, вытягивать шею в ожидании церемониального кортежа принцессы, чтобы полюбоваться на принцессу и канцлера Шэня. Поэтому она, недолго думая, повернула и пошла по другим переулкам.

Переулок румян, как следует из названия, был нежным уголком, где мужчины искали развлечений. Его процветание и роскошь были непревзойдёнными во всей Великой Хань.

Хэ Мэнцзинь отправлялась туда, конечно, не для того, чтобы полностью отыграть свой нынешний мужской образ, а чтобы найти человека.

Лэн Сян.

В её прошлой жизни она была самой верной служанкой, и даже больше, чем служанкой — сестрой.

Поместье Хэ было конфисковано, слуги-мужчины отправлены на границу, а все женщины обращены в рабство и брошены в мирскую суету.

Лэн Сян была искусна в боевых искусствах и в тот день могла бы сбежать сама, но она настояла на том, чтобы бежать вместе с ней. Но прорваться из поместья Хэ, окружённого таким количеством солдат, с ней, обузой, было изначально невозможно.

Но она была упряма и не хотела бросать её одну. Хэ Мэнцзинь видела, как Лэн Сян истекала кровью, как в неё вонзились несколько мечей, но она отчаянно защищала её, сопротивляясь напрасно.

Когда её пронзил меч Шэнь Ло, и она упала, теряя сознание, она смутно увидела умирающую Лэн Сян в крови.

В ушах её смутно звучал насмешливый и ледяной голос Шэнь Ло:

— Раз уж ты так её защищаешь, интересно, пожалеешь ли ты, что последовала за ней, если я отправлю эту верную служанку в "Как вода текут года", чтобы её унижали и использовали?

Этот голос, подобный голосу демона или свирепого зверя, снова раздался в голове Хэ Мэнцзинь. Она резко остановилась, чуть не упав.

Если Переулок румян был самым большим "нежным уголком" Великой Хань, то "Как вода текут года" был самым большим борделем в этом Переулке румян.

Тогда её сознание было не совсем ясным, но теперь, вспоминая слова Шэнь Ло, она поняла, что в них скрывался факт, что жизнь Лэн Сян была в безопасности.

При этой мысли Хэ Мэнцзинь почувствовала облегчение, но тут же её снова пронзила боль.

Лэн Сян, возможно, жива, и это, конечно, радовало её. Но если она действительно в "Как вода текут года", то как она сможет показаться ей на глаза!

При этой мысли Хэ Мэнцзинь, которая шла торопливо, снова замедлила шаг.

— Господин, вашему поместью нужны рабы? Мои — первоклассный товар, может, взглянете?

Хэ Мэнцзинь была погружена в свои мысли, когда её неожиданно напугал внезапно раздавшийся рядом голос. Она тут же повернулась на звук и увидела перед собой восковое лицо, расплывшееся в улыбке.

В то же время Хэ Мэнцзинь заметила, что, петляя, она уже добралась до улицы Чанпин. Обычно это был самый оживлённый район столицы, но поскольку сегодня свадебный кортеж принцессы не проходил здесь, сейчас было лишь несколько прохожих.

А за спиной того льстиво улыбающегося торговца средних лет стояла огромная клетка из чёрного железа. В клетке были не домашние животные или скот, а люди — рабы, которых продавали, как скот или вещи.

Хотя нравы Великой Хань были свободными, рабство всё ещё процветало. Отец несколько раз подавал императору прошения об отмене, но безуспешно.

Глядя на дрожащих в клетке десятки оборванных рабов, Хэ Мэнцзинь на мгновение вспомнила отца, который когда-то беспокоился о них. В тот же миг её сердце сжалось от боли, и ей стало трудно дышать.

Торговец, увидев её выражение лица, подумал, что она недовольна, и продолжил льстиво улыбаться:

— Господин, посмотрите на моих рабов, каждый из них — отличный работник.

И, если присмотритесь, те несколько женщин — все они весьма красивы!

Подавляя отвращение в душе, Хэ Мэнцзинь не хотела больше разговаривать с этим человеком. Но из вежливости она всё же посмотрела в тот угол, куда указывал торговец, и действительно увидела нескольких женщин. Хотя они были в лохмотьях и от них исходил неприятный запах, всё же можно было разглядеть их изящные черты лица.

Глядя на их печальные, полные отчаяния глаза, Хэ Мэнцзинь почувствовала, как её сердце сжалось. Она, конечно, хотела бы выкупить их всех и освободить из клетки, но в Великой Хань ежедневно продавалось более десяти тысяч рабов. В её нынешнем положении, когда она сама едва могла себя защитить, сколько она могла спасти?

К тому же, её всё ещё мучил вопрос, кто она на самом деле, и почему она оказалась в костюме для ночных операций, совершая покушение в поместье какого-то князя. Такое масштабное приобретение рабов непременно привлекло бы внимание.

После долгих раздумий Хэ Мэнцзинь пришлось отказаться от мысли выкупить их:

— Хозяин, вы ошиблись. Я всего лишь простой человек из бедной семьи. Этот наряд я специально одолжил у родственников сегодня, чтобы пойти в город и взглянуть на церемониальный кортеж принцессы.

Её слова не были ложью: одежду она одолжила у Лин Юй, а при себе, кроме нефритовой таблички, ничего не было.

Увидев, что её слова искренни и выражение лица не поддельно, торговец, выслушав, снова оглядел её с головы до ног. Его прежде льстивое и угодливое лицо мгновенно изменилось, словно перевернутая страница, а слегка согнутая спина выпрямилась.

— Тьфу! Я-то думал, это знатный господин, а оказалось — всего лишь нищий выскочка, притворяющийся!

Зря я на тебя слова тратил!

Услышав это, Хэ Мэнцзинь не рассердилась. С таким человеком не стоило спорить. С обычным выражением лица она повернулась, чтобы уйти.

Торговец, ругаясь, больше не смотрел на неё, а повернулся к своим приспешникам:

— Чёрт возьми, я надеялся, что из-за свадьбы принцессы будет много народу и хороший бизнес, а тут так тихо, ни души! Ван Эр, сейчас всё равно делать нечего, иди вытащи ту маленькую негодницу из поместья Хэ из клетки и брось её на городском кладбище! Мне надоел её мёртвый вид! Проклятие!

Хэ Мэнцзинь, которая уже отошла на несколько шагов, резко остановилась, уловив несколько слов из его речи.

Маленькая негодница из поместья Хэ.

Она обернулась и поспешно посмотрела на клетку из чёрного железа, которую только что мельком видела. Её взгляд скользнул по отчаявшимся, грязным лицам, и, наконец, остановился на фигуре, свернувшейся в комок в самом углу.

Человек глубоко зарыл голову в колени. Одежда на нём, уже потерявшая цвет, больше не могла называться одеждой. Полосы и лохмотья полностью обнажали следы побоев кнутом по всему её телу. На тёмно-красных, уже заживших ранах снова появились свежие следы от кнута. Некоторые из них уже загноились и были в ужасном состоянии.

Ужасное зрелище.

В тот момент желудок Хэ Мэнцзинь скрутило.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Рабыня из поместья Хэ

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение