Глава 18. Жизнь служанки (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сяою, разотри мне тушь, — сказал Наньгун Цифэн, садясь за стол и готовясь к каллиграфии. Похоже, он был в довольно беззаботном настроении. Я молча растирала тушь, думая о том, когда же закончится эта мучительная жизнь.

— Сяою, я хочу пить! — Он отложил кисть и посмотрел на меня невинными глазами.

Я тихо вздохнула и пошла в главный зал, чтобы заварить ему чай.

— Чай готов!

— Я голоден! Хочу пирожных! — Наньгун Цифэн продолжал издеваться надо мной.

— Почему ты не сказал раньше? Я бы могла… — Кого я обидела в прошлой жизни, что мне послали такое наказание?

— Я только что проголодался! Быстрее иди и приготовь мне что-нибудь! — капризно сказал Наньгун Цифэн. Он точно издевался надо мной! Я сердито посмотрела на него, но всё же покорно пошла на кухню готовить ему закуски. Должно быть, в прошлой жизни я была ему чем-то обязана, иначе с чего бы ему так мучить меня?

— Закуски готовы! — Я не очень вежливо поставила перед ним тарелку с пирожными.

— У меня затекли руки, помассируй мне их! — Он потряс руками, изображая боль.

Думаю, сейчас моё лицо выглядело не очень дружелюбно. Я почти чувствовала, как от меня исходят искры! Но ради скорейшего освобождения пришлось терпеть. Я подошла к нему, взяла его за руку и начала массировать.

— Ты хочешь сломать мне руки? Полегче! Совсем не нежно! — продолжал жаловаться этот нахал, совершенно не замечая, что я на грани взрыва!

— Господин, это всё, на что я способна. Если вам не нравится, можете попросить кого-нибудь другого, — сказала я с натянутой улыбкой. Он явно издевался надо мной. Всё утро не давал мне ни минуты покоя.

И весь день тоже!

После ужина служанки убрали со стола.

— Сяою! Помоги мне искупаться! — лениво сказал он, поправляя одежду.

Этот негодяй! У него что, рук и ног нет? Даже помыться сам не может? Ему не стыдно? Совсем не смущается, что кто-то увидит его голым?

— Иди сам! Я этим заниматься не буду! — решительно заявила я.

— Ты моя личная служанка. Если не ты, то кто будет помогать мне купаться? — Он скрестил руки на груди, как будто это само собой разумеющееся.

Его слова заставили меня замолчать. В принципе, он прав, но я никогда этим не занималась! Помогать мужчине мыться? Я не могу!

Небеса, пошлите кого-нибудь, чтобы он забрал этого негодяя!

— Если откажешься, пойдёшь работать на кухню. Я совсем не против! — довольно сказал он, видя моё раздражение.

Десять минут спустя…

— Быстрее раздевайся и залезай в воду! — недовольно сказала я, повернувшись к нему спиной. У этого негодяя довольно своеобразные пристрастия!

— О? Ты что, стесняешься? Первый раз прислуживаешь кому-то? — раздался сзади его смешок.

— Ты думаешь, все такие же извращенцы, как ты? — возмутилась я. В резиденции канцлера никто не посмел бы заставить меня прислуживать ему во время купания!

— Ладно. Но если ты не повернёшься, как ты будешь меня мыть? — Я сжала кулаки и обречённо повернулась. Он сидел в деревянной ванне, облокотившись на край, волосы небрежно спадали на плечи, и вид его был до невозможности соблазнительным.

Я сделала глубокий вдох, присела на корточки, взяла полотенце и, закрыв глаза, стала уговаривать себя: «У всего есть первый раз! Привыкну — и всё будет хорошо».

— Как ты будешь меня мыть с закрытыми глазами? — снова раздался его приятный, слегка хрипловатый голос. Он взял меня за руку.

Сердце забилось, как испуганная лань. Я застыла на месте, не в силах пошевелиться.

— Ладно, не буду тебя мучить. Можешь идти, — со вздохом сказал он.

Услышав эти слова, я тут же бросилась бежать.

Это было опасно! Почему я вдруг почувствовала, что этот негодяй привлекателен? Нужно немедленно избавиться от этих странных мыслей! Я точно была в каком-то забытьи! Точно!

На следующий день…

— Почему ты сегодня встала так рано? — неожиданный голос заставил меня вздрогнуть. Когда он успел подойти? Я так задумалась, что совсем не заметила его.

— Разве плохо вставать рано? — стараясь говорить спокойно, спросила я. Честно говоря, я всё ещё не могла забыть вчерашний случай. Это было слишком…

— Я хотел, чтобы ты подольше поспала, но, увы…

— Что? — Неужели он сегодня решил проявить ко мне милосердие?

— Не смотри на меня с таким недоверием! Я говорю искренне! — Он снова улыбнулся своей невинной, чарующей улыбкой.

— Ладно, не буду тебя больше дразнить. Мне нужно кое-куда отлучиться, вернусь только вечером! Можешь как следует отдохнуть! — Внезапно он стал серьёзным, что было для него нехарактерно.

— Иди, иди! Не буду тебя задерживать! — «Скорее бы ты ушёл, и я смогла избавиться от этого кошмара!»

После ухода Наньгун Цифэна я легла в постель, чтобы доспать. Сквозь сон я услышала шум.

— Это она? Новая личная служанка господина?

— Да, сестра Цзыся! После твоего ухода господин поручил заботу о себе госпоже Сяою. — «Как шумно», — недовольно подумала я и открыла глаза. Передо мной стояла незнакомая молодая женщина и недружелюбно смотрела на меня. Она была довольно красива, но её красота была не из нежных, а скорее из героических.

— Ты кто? — Что она делает в моей комнате?

— Ты Ян Сяою? Та самая женщина, которую господин лично привёл сюда? — спросила она.

— Да, — И что с того?

— Говорят, господин даже назвал тебе своё имя? — её тон по-прежнему был недружелюбным.

— Ну и что? — Неужели эта женщина — любовница Наньгун Цифэна?

— А ещё говорят, что господин велел тебе прислуживать ему во время купания?

— И что с того? Что ты хочешь узнать? Спрашивай всё сразу! — раздражённо сказала я. С самого пробуждения какие-то неприятности! Как тут оставаться в хорошем настроении?

— Слушай меня внимательно, держись подальше от господина. Если я узнаю, что ты замышляешь что-то недоброе, я убью тебя! — пригрозила женщина.

Я невольно рассмеялась. Держаться подальше от Наньгун Цифэна? Как это возможно? Я надеюсь, что моё услужение ему понравится, и он поскорее отпустит меня!

— Советую тебе выбирать выражения, когда говоришь со мной! Ты мне не хозяйка! И ещё неизвестно, кто кого убьёт! — сладко улыбнулась я. Терпеть не могу, когда ко мне цепляются.

Вечером вернулся Наньгун Цифэн, и эта женщина снова появилась передо мной.

— Цзыся? Когда ты вернулась? — удивлённо спросил Наньгун Цифэн, увидев её.

Так вот, как зовут эту нахалку — Цзыся! Это имя напомнило мне о фее Цзыся из фильма «Китайская одиссея». Я невольно улыбнулась.

— Господин, я выполнила ваше поручение и вернулась раньше срока, — почтительно ответила женщина. «Раба?» Неужели она тоже служанка?

— Сяою, познакомься, это Цзыся, одна из моих самых верных помощниц, — представил её мне Наньгун Цифэн. Так вот оно что, самая верная помощница! Неудивительно, что она сразу начала меня отчитывать!

— Цзыся, это…

— Не нужно нас знакомить! Мы уже знакомы! — равнодушно сказала я. Твоя прекрасная помощница уже «навестила» меня и показала, кто здесь главный! Как я могу её не знать?

— Вы уже знакомы? Тогда не нужно представлять! Хм… а почему вы обе такие хмурые? — Наньгун Цифэн вдруг заметил напряжение между нами.

Ещё бы! Мы с твоей прекрасной помощницей смотрим друг на друга как на врагов! Похоже, в будущем меня ждут нелёгкие времена.

xbanxia.com (на этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Жизнь служанки (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение