Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 9

В углу сидел, съежившись, человек. Промокший до нитки — да ши лэ, — он дрожал от холода — сэ сэ фа доу.

— Вэнь Шиюй! — Цзян Шэн с тревогой позвала его.

Она вдруг вспомнила его трагическую судьбу в прошлой жизни и забеспокоилась ещё больше.

Она поспешила в свою бывшую комнату, взяла одеяло и укрыла им Вэнь Шиюя.

Цзян Шэн помогла ему подняться и отвела в его комнату. То, что она увидела внутри, заставило её глазам полезть на лоб.

Комната выглядела так, словно её ограбили — си цзе и кун. Не было ни теплых вещей, ни ценных предметов.

— Что здесь произошло? Кто это сделал? — спросила Цзян Шэн с удивлением и возмущением — фэнь кай.

Вэнь Шиюй дрожал и, казалось, был в полузабытьи. Он не мог ответить на её вопросы.

Сейчас было не до расспросов. Цзян Шэн с трудом — цянь синь вань ку — нашла в шкафу чистую теплую одежду.

— Переоденься, — сказала она, положив одежду на стол. — Потом всё расскажешь.

Вэнь Шиюй рассеянно кивнул.

— Переодевайся, я принесу тебе горячей воды, — сказала Цзян Шэн и вышла из комнаты.

В подвале было тепло, и никто не боялся замерзнуть. Но в комнате Вэнь Шиюя не было ничего, чтобы согреться — юй хань. Это было слишком жестоко.

«Нужно восстановить справедливость — тао хуэй гун дао», — подумала она.

Вскоре Вэнь Шиюй открыл дверь. Он был всё ещё бледен. Цзян Шэн принесла ему чашку горячего чая и, протягивая её, спросила:

— Что случилось?

Он взял чашку, кивнув ей:

— Ничего особенного. Благодарю тебя, брат Цзян.

— Расскажи мне, что произошло, — настаивала Цзян Шэн. — Не нужно ничего скрывать. Если ничего не случилось, то почему все ушли, а ты остался один? И куда делись все твои вещи? Где подарок от Его Высочества?

Вэнь Шиюй сделал глоток чая и с улыбкой сказал:

— Брат Цзян, не ожидал, что ты будешь обо мне беспокоиться. Я думал, ты уже забыл обо мне.

— Как я мог забыть о тебе? Ты же мой друг, — ответила Цзян Шэн.

— Друг? Тогда почему ты никогда не приходил ко мне?

Цзян Шэн видела, что Вэнь Шиюй улыбается, но в его душе кипело негодование. Его улыбка была подобна теплому весеннему ветерку — чунь фэн хэ сюй, — но в его сердце таилась горечь.

Она поняла, что он обижен на неё.

— Прости меня, — сказала она. — Я виновата, что оставила тебя одного. Не бойся, я тебе помогу.

Он замер на мгновение, а потом кивнул.

Помочь? Кому?

Ему?

К сожалению, в прошлой жизни она не смогла ему помочь.

Улыбка застыла на его лице, а взгляд стал мрачным — инь и.

Цзян Шэн не видела его лица.

Она начала переносить вещи из своей бывшей комнаты в комнату Вэнь Шиюя. К счастью, её вещи никто не тронул.

К вечеру советники начали возвращаться.

Цзян Шэн сидела в главном зале, лицом к входу. Все, кто её видел, были удивлены. Некоторые язвительно — суань лю лю — спрашивали:

— О, господин Цзян! Что привело вас в наши скромные края?

Цзян Шэн не обращала на них внимания. Дождавшись, когда большинство советников собрались в зале, она встала и сказала:

— Не зарывайтесь! Вэнь Шиюй — человек мягкий, но я не так проста — чи су дэ!

— О чем ты говоришь? — недоуменно спросили её.

Цзян Шэн решила, что они притворяются — чуай чжо мин бай чжуан ху ту.

Вэнь Шиюй молча сидел рядом с ней.

Когда почти все вернулись, Цзян Шэн снова встала и обратилась к ним:

— Кто взял вещи Вэнь Шиюя? Верните их сейчас, и я забуду об этом — цзи ван бу цзю.

Она фыркнула и продолжила:

— А если не вернете, пеняйте на себя! Я доложу Его Высочеству, и вам всем не поздоровится!

— Что ты такое говоришь? — спросил кто-то. — Я ничего не понимаю!

— Те, кто в курсе, прекрасно понимают, о чем я говорю, — холодно ответила Цзян Шэн.

В зале поднялся шум.

— Благородный муж отвечает за свои поступки! — заявил кто-то. — Мы не боимся признать свою вину. Но если нас обвиняют незаслуженно, мы этого так не оставим!

Цзян Шэн, услышав это, вспыхнула от гнева:

— Тогда куда делись прекрасные кисти, тушь, бумага и тушечница, которые Его Высочество подарил Ци Гую? И почему в его комнате не было ни одной теплой вещи? Вы так с ним обращаетесь и ещё смеете называть себя благородными людьми?!

Все замолчали. Кто-то попытался оправдаться:

— Он сам отдал нам подарок Его Высочества, мы его не отбирали! А вещи из его комнаты… вчера они были на месте, а сегодня пропали. Может, он сам их спрятал?

Голос говорящего становился всё тише. Видимо, он и сам понимал, насколько нелепо звучат его слова.

— Зачем ему прятать свои вещи? Зачем ему так поступать с собой? — спросила Цзян Шэн. — Разве не вы издевались над ним, не оставляли его одного?

Цзян Шэн засыпала их вопросами, не давая им опомниться — до до би жэнь.

Все поняли, что господин Цзян решил выставить их виновниками страданий Вэнь Шиюя — цзуй куй хоу шоу.

Но у неё была поддержка Наследного принца, и никто не хотел с ней спорить.

Вэнь Шиюй, видя это, тихонько потянул Цзян Шэн за рукав и сказал:

— Брат Цзян, не стоит ссориться со всеми из-за меня. Они ни в чем не виноваты. Оставь это, пойдем обратно.

Но Цзян Шэн не хотела оставлять его одного.

— Пойдем со мной, — сказала она, не раздумывая, и взяла его за руку. — Я попрошу Его Высочество взять тебя на службу.

Вэнь Шиюй долго колебался, опустив голову, и наконец кивнул.

— Не волнуйся, — успокоила его Цзян Шэн. — Его Высочество — хороший человек. С ним ты не будешь страдать от несправедливости — шоу вэй цюй.

Она специально выделила последние слова, словно желая, чтобы все присутствующие услышали.

Один из советников, не желая сдаваться, взял прекрасную кисть и подошел к ним. Он посмотрел на кисть в последний раз и протянул её Вэнь Шиюю.

Вэнь Шиюй, подняв голову, с улыбкой сказал:

— Брат Вэнь Чжао, если тебе так нравится эта кисть, оставь её себе. Считай, что это подарок от меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение