Глава 8. Новое жилище (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Расширяя эту мысль, можно сказать, что по-настоящему умный человек не поставит себя в опасное положение, должен уметь предотвращать беду заранее и избегать опасности.

Говоря об этом, Цзи Нин невольно подумал о себе.

Хотя он и решил в будущем зарабатывать огромные деньги на продаже сяочжуань и дачжуань, если бы он не обладал талантами и оставался бы сюцаем, получившим титул по наследству, не смог бы объяснить, откуда у него такие обширные знания сяочжуань и дачжуань. Разве это не поставило бы его в опасное положение?

Поэтому ему все же необходимо было приспособиться к местным обычаям, усердно учиться и, по крайней мере, получить статус цзюйжэня. Только тогда он мог бы относительно спокойно и смело зарабатывать на продаже сяочжуань.

Почему он не выбрал путь получения огромной прибыли с помощью современных научных идей и знаний Земли или изобретений?

Это было бы относительно проще.

Он тоже рассматривал этот вариант, но в итоге отказался.

«Ученые, крестьяне, ремесленники, торговцы» — такова была иерархия четырех классов в Великой династии Юн, как и во всех древних династиях.

Ученые, имеющие титулы, составляли абсолютный правящий класс, пользовались всеобщим уважением, привилегиями и не платили налоги.

Ремесленники и торговцы были двумя самыми низшими классами.

Особенно торговцы. Даже если у них было огромное состояние, им не разрешалось носить длинные рукава, а при выходе из дома они не могли пользоваться повозками или паланкинами. Более того, их время от времени «забивали как жирных свиней».

У него не было особых амбиций, он просто хотел спокойно и беззаботно наслаждаться жизнью в древности, имея «три жены и четыре наложницы». Но он не хотел столкнуться с такой неприятной ситуацией, когда он выведет красивую жену на прогулку, а ее открыто попытаются похитить на улице.

Поэтому быть ученым из правящего класса было лучше.

Подумав об этом, Цзи Нин продолжил усердно читать: — Мэн-цзы сказал: «Ищи — и найдешь, откажись — и потеряешь; это поиск, полезный для обретения, поиск того, что во мне. Ищи по правилам, обретай по судьбе; это поиск, бесполезный для обретения, поиск того, что вне меня…»

Ремонтные работы в доме, предназначенном для частной школы, были масштабными. К тому же, в древности не было современной техники, поэтому, по оценкам, они должны были занять больше месяца.

Цзи Нин усердно учился, но не забывал и об отдыхе.

Когда он уставал читать, Юйлин нежно массировала ему плечи и виски. Когда ему становилось скучно, он брал Юйлин и отправлялся гулять по улицам, наблюдая за жизнью простых людей. Иногда он поддразнивал хорошенькую служанку Юйлин.

Время летело незаметно, прошло почти двадцать дней.

В этот день Цзи Нин читал «Книгу Перемен» в кабинете. Когда он дошел до фразы «Небо движется неустанно, и благородный муж стремится к самосовершенствованию», вошла Юйлин. Она тихо ждала, пока он закончит читать, а затем подошла на два шага и доложила: — Молодой господин, управляющий Лю из поместья Цинь просит аудиенции.

— О, — ответил Цзи Нин, отложил книгу, встал и подошел к столу.

Юйлин тут же подошла и помогла Цзи Нину разгладить складки на одежде.

Затем маленькими шажками она последовала за Цзи Нином из кабинета в гостиную.

Когда Цзи Нин вошел в гостиную, управляющий Лю, ожидавший его, тут же подошел и, сложив руки в приветствии, сказал: — Приветствую, господин Цзи.

Два юных слуги в синих одеждах, следовавшие за управляющим Лю, тоже поклонились и сказали: — Приветствуем, господин Цзи.

— Управляющий Лю, — кивнул Цзи Нин, прошел дальше и жестом пригласил его сесть. — Прошу, садитесь.

Цзи Нин узнал этого управляющего Лю. Это был тот самый управляющий средних лет, который недавно сдал ему этот двор в аренду.

Управляющий Лю вежливо поблагодарил Цзи Нина и осторожно сел.

Хотя Цзи Нин был повесой и его выгнали из поместья Цзи, он все же имел статус сюцая, поэтому управляющий Лю должен был быть с ним вежлив.

После того как подали чай, Цзи Нин спросил управляющего Лю: — Чем обязан вашему визиту, управляющий Лю?

— Ничего особенного, — ответил управляющий Лю, сложив руки в приветствии. — Моя госпожа, узнав, что господин Цзи живет в этом дворе, почувствовала себя очень польщенной. Это большая честь для нашего скромного дома.

Затем он повернулся и подмигнул двум юным слугам в синих одеждах, стоявшим позади него.

Получив приказ, двое слуг тут же вышли вперед, каждый с парчовой шкатулкой в руках. Они подошли к Цзи Нину и открыли шкатулки, чтобы он мог посмотреть.

Цзи Нин бегло взглянул. В левой шкатулке лежали два слитка серебра, а в правой — отрез парчи.

— Господин Цзи, это небольшой знак внимания от моей госпожи. Надеюсь, вы примете его, — сказал управляющий Лю.

Цзи Нин отвел взгляд и спокойно сказал: — Пожалуйста, передайте мою благодарность госпоже Цинь. Но я не принимаю награды без заслуг. Я никак не могу принять щедрый дар госпожи Цинь.

Хотя вдова Цинь дважды выходила замуж, после смерти мужей она оба раза покидала их семьи и становилась свободной женщиной, поэтому ее по-прежнему уважительно называли госпожой Цинь.

Управляющий Лю снова принялся настойчиво уговаривать Цзи Нина принять подарки, но Цзи Нин твердо отказывался.

Ему не нужны были эти деньги, зачем ввязываться в долги?

В конце концов, управляющий Лю сказал, что если Цзи Нин не примет подарки, он не сможет выполнить поручение и вернуться в поместье Цинь.

Цзи Нин был вынужден сказать: — Управляющий Лю, можете возвращаться. Кроме того, прошу передать госпоже Цинь, что завтра я нанесу ей визит, чтобы поблагодарить за ее доброе намерение.

Услышав это, управляющий Лю понял, что достиг цели. Он тут же встал, подошел к Цзи Нину и, сложив руки в приветствии, поклонился: — Поместье Цинь будет ждать визита господина Цзи.

Проводив управляющего Лю, Юйлин с недоумением спросила: — Молодой господин, почему вдова Цинь вдруг пригласила вас в поместье Цинь?

— Кто знает? Завтра пойдем и узнаем, — небрежно ответил Цзи Нин, направляясь в кабинет.

Юйлин предположила: — Неужели она хочет вас соблазнить? Говорят, вдова Цинь — это лисица-оборотень. Мужчина, на которого она посмотрит, теряет душу, перестает есть и пить, худеет и в конце концов умирает.

В конце она с тревогой добавила: — Молодой господин, может, не пойдем в поместье Цинь? Хорошо?

— Ха-ха-ха… — услышав это, Цзи Нин рассмеялся. — Учитель не говорил о странных явлениях, силе, беспорядке и духах.

Сказав это, он вошел в кабинет.

Видя, что Цзи Нин не слушает ее уговоров, Юйлин рассерженно топнула ногой, но все же послушно последовала за ним.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Новое жилище (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение