Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да.

— Неплохо рисуешь. Можно взглянуть?

— Конечно, — Су И, трепеща ресницами, хотела протянуть ему свой альбом, но он сам приблизился к ней и накрыл ее пальцы своей рукой, приподнимая альбом. Его прикосновение обжигало, и сердце Су И забилось чаще.

Он держал ее руку и внимательно рассматривал рисунок. Су И подняла глаза и посмотрела на него.

Весь этот момент длился всего мгновение, но для нее он перевернул все с ног на голову.

На следующее утро, с восходом солнца, вчерашние неприятности рассеялись как дым. Не стоило мучить себя и других из-за беспочвенных подозрений. Жизнь вернулась в привычное русло.

Солнце только-только показалось на востоке, когда Су И проснулась. Легкая ломота в теле напоминала о минувшей ночи.

Вывихнутое запястье почти не болело. Она выдавила зубную пасту на щетку Ци Юэчжоу, наполнила стакан водой. Когда он вышел из душа, одежда уже была приготовлена. К тому времени, как Ци Юэчжоу спустился вниз в безупречном костюме, Су И накрыла на стол.

Молоко, морковный сок и вода стояли в ряд. Столовые приборы блестели в свете ламп. Лучи солнца, проникавшие сквозь окно, освещали стоящую в углу монстеру.

Ци Юэчжоу вошел в столовую, разговаривая по телефону.

— Ся И, можете быть свободны, я сама справлюсь, — сказала Су И двум женщинам, ожидавшим в стороне. В просторной столовой остались только они вдвоем.

Семья Ци была богатой и влиятельной, но семейная жизнь в ней была довольно простой.

Дом, в котором они жили, стоял посреди огромного сада. В саду располагались четыре главных здания, каждое из которых принадлежало определенной ветви семьи. Пожилой глава семьи Ци занимал одно из них, а его три сына — остальные. Вероятно, этот большой сад был построен для поддержания семейного единства: члены семьи могли видеться в любое время, но при этом жить независимо друг от друга.

Покойный отец Ци Юэчжоу, Ци Ханьчжо, был старшим сыном и, естественно, занимал одно из зданий. Дом был огромным и роскошным, даже для семьи из трех человек он казался слишком просторным. Жена Ци Ханьчжо умерла более десяти лет назад, и после свадьбы Су И стала единственной хозяйкой этого дома, помимо самого Ци Юэчжоу.

Закончив один телефонный разговор, Ци Юэчжоу начал другой. Су И знала, что это надолго, и пододвинула к нему тарелку.

Сосиски были уже нарезаны, а сэндвич она разделила на удобные для него кусочки. На тарелке также были овощи, фрукты и яйца.

Ци Юэчжоу взглянул на нее. Су И улыбнулась, наблюдая, как он выпил воды, и протянула ему вилку.

Су И тоже начала есть, но при этом следила за Ци Юэчжоу. Он был немного привередлив в еде: то, что ему нравилось, он ел с удовольствием, а то, что не нравилось, оставлял нетронутым. Он выпил половину молока и совсем не притронулся к морковному соку.

За дверью столовой его охрана ждала его, тихо переговариваясь.

Закончив разговор, Ци Юэчжоу отложил приборы и встал.

— Выпей, пожалуйста, это полезно для глаз, — Су И взяла стакан с морковным соком и протянула ему. Ци Юэчжоу нахмурился.

— На самом деле, он не такой уж и противный. Лекарства — это яд, лучше получать витамины из пищи, — настаивала Су И.

Ци Юэчжоу прижал язык к щеке, и та слегка вздулась.

Су И, закусив губу, смотрела на недовольство этого высокого красивого мужчины и еле сдерживала смех.

Ци Юэчжоу взял стакан и залпом выпил сок, морщась. Он поставил стакан на стол с громким стуком и, указывая на него пальцем, сказал: — В следующий раз добавь немного сахара.

— Я добавляла в прошлый раз, ты тоже сказал, что невкусно, — Су И посмотрела на него сияющими глазами.

Ци Юэчжоу скривил губы, признавая свое поражение, и отвернулся.

— Ци Юэчжоу!

Он обернулся.

Су И быстро схватила со стола салфетку и, ловко подойдя к нему, вытерла пятнышко морковного сока с его губ. Ярко-оранжевое пятно на белой салфетке выглядело очень красиво.

— Готово.

Ци Юэчжоу посмотрел на нее и похлопал по плечу. — Хорошо, я пошел. — Он снова хотел уйти, но Су И схватила его за руку. — Ты вернешься сегодня к ужину?

— Не уверен.

— Тогда будь осторожен в дороге.

— Угу, — ответил Ци Юэчжоу, высвобождая руку. Он уже собирался уходить, но Су И вдруг обняла его.

За полгода их брака такое утро стало привычным.

Ци Юэчжоу, закончив завтрак, всегда спешил уйти. Его темный силуэт, словно острая стрела, исчезал в дверях, а она всегда молчаливо наблюдала. Но сегодня Су И захотелось чего-то другого.

За окном светило яркое солнце. Ци Юэчжоу прищурился, глядя на Су И, прижавшись щекой к его темному пиджаку.

Он неловко похлопал ее по спине. В его глазах читались привычные холодность и строгость.

— Хорошо, меня ждут.

Су И отпустила его. Ци Юэчжоу не сразу повернулся к двери. — Ты собираешься куда-нибудь в ближайшие дни?

— Я буду осторожна…

Не дав ей договорить, Ци Юэчжоу повернул голову. — Сяо Гуан! — позвал он.

Его голос был чистым и низким, приятным мужским голосом, но в то же время строгим. Позванный человек тут же появился. Сяо Гуан в костюме и рубашке встал рядом с Ци Юэчжоу, словно солдат перед командиром.

Ци Юэчжоу бросил на него взгляд. — Ты остаешься.

— А…

— Что «а»?

Ци Юэчжоу сказал Сяо Гуану, что теперь он будет возить Су И, и вышел из столовой. Су И слышала, как удалялся звук его шагов, пока не стих совсем.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение