Глава 9. Часть 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Официант проводил их в отдельную комнату.

Как только они сели, начали подавать блюда.

На аквамариновых тарелках лежали ярко-красные ягоды, которые на вкус совсем не походили на вишню.

Каждое блюдо было приготовлено с особой тщательностью.

С момента, как Янь Чи села за стол, она не переставала есть, размышляя о том, что это и есть привычная жизнь второго сына семьи Чэн.

Она чуть не поверила, что он действительно бедный ученый, который каждый день ест лапшу за десять юаней.

Когда ешь — не говори, когда спишь — не болтай. Они сидели друг напротив друга, молча ужинали, но неловкости не ощущалось. Лишь когда принесли последний суп, Чэн Сынянь аккуратно переложил ложкой круглый шарик из супа в ее нефритового цвета пиалу и поставил перед ней.

Взгляд Янь Чи упал на пиалу. На мгновение ей показалось, что эта сцена ей знакома, словно она уже где-то ее видела, но уловить мысль не удалось. Видение исчезло так же быстро, как и появилось.

Она взяла пиалу, затем поставила ее обратно на стол. Ее лицо слегка омрачилось, и Чэн Сынянь, наконец, поднял на нее взгляд. — Не по вкусу?

— Нет, — покачала головой Янь Чи. — Просто мелькнула какая-то мысль, но я не успела ее ухватить… Со мной такое часто бывает.

Янь Чи думала, что они едут в их «квартиру», но они приехали в дом семьи Чэн.

— Ну наконец-то! Я уж хотела идти вас искать! — воскликнула Чэн Вэй, едва они переступили порог. Она схватила Янь Чи за руку, потянула ее за собой и усадила на диван.

Янь Чи, все еще немного ошеломленная, поздоровалась: — Тетя.

— Дай-ка я посмотрю на нашу невесту. Хм, красавица! Готова? — Чэн Вэй подмигнула ей и, поставив планшет на журнальный столик, начала видеозвонок.

Янь Чи была в полном недоумении. К чему готова?

Она посмотрела на Чэн Сыняня, который неторопливо снимал пальто в прихожей. В этот момент Чэн Юйкунь вошел в комнату с двумя стаканами сока и, увидев Янь Чи, приветливо улыбнулся.

Янь Чи хотела встать, но Чэн Вэй остановила ее: — Мы же теперь одна семья, не стесняйся.

— Да, Сяо Чи, расслабься. Ты пьешь апельсиновый сок? — Чэн Юйкунь поставил стакан перед ней. Янь Чи придержала его рукой.

Про себя она подумала: «Ну и актер, этот Чэн Юйкунь! Чэн Вэй не в курсе дела, но ты-то, зачинщик всего этого, разыгрываешь спектакль как настоящий профессионал».

— Мама, это жена Сяо Няня, — сказала Чэн Вэй, как только установилось соединение. Янь Чи постаралась придать своему лицу спокойное и доброжелательное выражение и поздоровалась: — Здравствуйте, бабушка.

На другом конце провода, где только начинался рассвет, в кресле-каталке на открытой террасе сидела пожилая женщина с седыми волосами и чашкой кофе в руках. Ее лицо излучало доброту, но Янь Чи показалось, что у нее довольно властный характер. — Наньнань, какая ты красивая! Бабушка прислала тебе подарок, — сказала она, бросив укоризненный взгляд на Чэн Вэй. — Ты вечно все делаешь впопыхах! Я собрала для Янь Чи целый комплект, а ты забыла две вещи. Наньнань, когда ты приедешь к бабушке в гости?

— Наньнань, ты много работаешь? Когда вы с Сяо Нянем планируете свадьбу? Лучше всего сыграть две: одну здесь, а другую у меня. Я сама все организую. Какое свадебное платье тебе нравится? Я сейчас же закажу его. Чэн Вэй, пришли мне потом мерки Наньнань. Наньнань, почему ты молчишь?

Янь Чи молчала.

Она все еще обдумывала первый вопрос: когда же ей навестить бабушку?

— Бабушка, ты все время говоришь сама, не давая Янь Чи вставить слово, — сказал Чэн Сынянь, который незаметно подсел к ней. Он обнял ее за плечи, и в кадре казалось, будто он ее обнимает.

— Ладно-ладно, молчу. Говорите вы.

— Бабушка, как твое здоровье? Мой брат хотел приехать, но он один управляет компанией…

— Компания не требует моего постоянного присутствия. Я здесь из-за тебя, — Чэн Юйкунь безжалостно перебил его, вклинившись в кадр. — Бабушка, я должен присматривать за Сяо Нянем. Как только они назначат дату свадьбы, я сразу приеду к тебе.

— Ты меня загораживаешь, — Чэн Сынянь отодвинул брата и, снова улыбнувшись, сказал: — Как только закончится семестр, я прилечу к тебе. И Янь Чи тоже.

Янь Чи тут же поддержала его, и, благодаря болтовне Чэн Вэй, ей не пришлось отвечать на вопросы бабушки.

Трудно было представить, что Чэн Юйкунь, известный своей жесткостью и хитростью, может быть таким милым, а сдержанный и серьезный профессор истории — таким озорным.

Что касается Чэн Вэй, то она, как всегда, была энергичной и деятельной. Вчера вечером она только говорила о видеозвонке с бабушкой, а сегодня уже все организовала.

Янь Чи посмотрела на Чэн Сыняня, безмолвно спрашивая, почему он не предупредил ее.

Чэн Сынянь сделал вид, что не понимает, и, повернувшись к ней перед камерой, спросил: — Что случилось? — Затем он наклонился к ней и шепнул: — Что ты хотела мне сказать?

Янь Чи промолчала.

«С таким талантом к актерскому мастерству тебе место не в университете, а в кино», — подумала она.

«Ну что ж, разыгрывать спектакль, так разыгрывать. Я тоже так умею».

Янь Чи сделала вид, что смущается, и ее лицо действительно покраснело. Она опустила глаза и, бросив на него кокетливый взгляд, сказала: — Ничего.

Ее взгляд упал на ключицы Чэн Сыняня, видневшиеся из-под ворота рубашки. Она наблюдала за тем, как они поднимаются и опускаются в такт его дыханию, и заметила очертания грудных мышц под тканью рубашки. Ее сердце забилось чаще. Она облизнула губы и отвернулась.

Ее щеки и шея пылали. Она так убедительно сыграла смущение, что сама начала его испытывать.

Все рассмеялись.

Бабушка, довольная видом своей дочери, внука и внучатой невестки, наконец, отставила чашку с кофе.

— Бабушка, ты пьешь чай из кофейной чашки, — заметил Чэн Сынянь.

— Я долго выбирала. Эта чашка лучше всего подходит к моему сегодняшнему наряду. А кофе я не пью, у меня от него сердцебиение учащается, — ответила бабушка, поправляя воротник свитера.

— Бабушка, тебе нужно следить за своим питанием. Скажи Джорджу, чтобы он не варил тебе кофе. И не ешь в кафе… — Чэн Сынянь заметил, как медсестра, стоящая у стеклянной двери позади кресла-каталки, что-то сказала бабушке. — Бабушка, тебе пора принимать лекарства. Нам пора отдыхать.

— Спокойной ночи, мои дорогие. Я скучаю по тебе… Наньнань, ты мне очень нравишься. Если Сяо Нянь будет плохо с тобой обращаться, обязательно скажи мне. Сяо Нянь, пришли мне потом контакты Наньнань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение