Глава 4: Посланница Смерти: Аманда Миллер

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4: Глава о Посланнице Смерти: Аманде Миллер - 4

— Папочка? — пробормотал Рик, падая на землю.

— Да! Да! Скажи еще раз, — радостно старик подошел к Рику и поднес ухо к его рту.

— Папочка... Ты... Ты... Гребаный старый ублюдок... — Рик собрал всю оставшуюся энергию и выругался. От его прежней мягкости не осталось и следа. — Я жалею, что проявил сочувствие к такому двуличному хамелеону, как ты.

— Я проклинаю тебя, ублюдок. Даже после смерти ты не найдешь покоя. Перерождение за перерождением, этот твой член... Его будут рубить... Ты проживешь свою жизнь уродом-евнухом, которого будут трахать такие же уроды, как ты, согревая их постель ночь за ночью, каждый день.

— Я буду преследовать тебя... даже когда... я... умру... — Рик наконец исчерпал все силы. Он медленно поднял руку и показал старику средний палец. — Вот... На, Папоч... — И Рик окончательно потерял сознание.

— Фух... Вот это было жестко, — с шоком и удивлением на лице старик почувствовал, как у него зачесались уши. — Ну что ж... Мое время пришло, — пробормотал старик, и вся игривость на его лице исчезла. С грустными глазами он посмотрел в небо и вздохнул. 'Сколько же прошло времени? Я даже не могу вспомнить толком', — подумал старик. 'Я наконец нашел своего преемника', — старик посмотрел на Рика и улыбнулся. — Но евнух?

Старик вздрогнул от одной только мысли об этом. — Он мог бы хотя бы сказать проститутка. Тогда я мог бы хоть немного повеселиться, — ухмыльнулся старик.

Вскоре вдалеке завыли сирены, становясь громче с каждой секундой. Старик посмотрел вверх и увидел вдалеке спешащие пожарные машины и скорые помощи.

— Думаю, это прощание, сопляк. Жаль, что я не увижу, что ты сделаешь иначе. Или ты поддашься этому проклятию, как я.

~ ~ ~ ~ ~

— Агххх... Черт! Почему так больно?

Когда Рик медленно приходил в сознание, он почувствовал сильную пульсирующую боль в голове. Казалось, в его черепе бьет барабан, и он поморщился от боли. Он попытался открыть глаза, но яркий свет ударил по его чувствам, заставив его поморщиться и прикрыть глаза рукой.

— Где я? — пробормотал Рик хриплым и слабым голосом.

Когда его глаза привыкли к интенсивному свету, он начал различать свое окружение. Но боль осталась. Все вокруг было белым — ослепительно белым. Казалось, он находится посреди огромного белого пространства, без каких-либо различимых объектов или особенностей. Его охватило чувство замешательства.

Но вдруг ворота открылись, и воспоминания хлынули в его разум. Как он встретил старика. Словесная перепалка с той доброй дамой, которая пыталась спасти его от злого старого извращенца. Как Рик в отчаянии замахнулся тростью на старого извращенца. Как погода сошла с ума. И в конце концов, как в Рика ударила молния, отправив его в бессознательное состояние. Рик вспомнил все.

— Значит, я действительно умер? — Рик посмотрел на свои руки и криво улыбнулся. — Видимо, никаких чудес для меня, да?

Рик был немного разочарован, в этом не было сомнений. Но больше, чем разочарование, он почувствовал облегчение. Облегчение от ожиданий родителей, от его безответной любви, от бремени общества, и больше всего — от растущего студенческого кредита. Рик был освобожден от каждой своей жизненной невзгоды.

Затем Рик огляделся. Все вокруг было белым. — Когда он придет?

Рик ждал. Насколько он знал из походов в храм, он должен был скоро встретиться с Ямраджем, богом загробного мира. Но Ямрадж еще не появился. Что его так задерживало?

— Хм...? Машины?

Пока он ждал Ямраджа, Рик повернул голову, чтобы оглядеться, и увидел несколько машин, прикрепленных к нему.

— Что за чертовщина? — Рик был сбит с толку. — Только не говорите, что у них медицинский осмотр перед тем, как отправить на суд, — Рик терял рассудок. Ему отчаянно нужен был кто-то, кто ответил бы ему. — А что, если есть какая-то проблема? Куда меня тогда выбросят?

И словно Ямрадж действительно его услышал, шторы раздвинулись.

— О, вы наконец проснулись? — Вошла дама в белом с приятной улыбкой на лице. — Мы так волновались за вас. Никто не знал, доберетесь ли вы сюда или нет, — сказала дама, проверяя аппаратуру.

— Вы это он? Вы привели меня сюда? — Рик не мог поверить, что разговаривает с Богом Смерти лицом к лицу. И более того, Ямрадж оказался девушкой. Как, черт возьми, это было невероятно?

— О нет... Это не я. На самом деле, вас привел сюда мой начальник, — сказала дама Рику.

— Аухх... — Рик был разочарован. Значит, это всего лишь посланница. Но иметь такую красивую посланницу... Браво Ямраджу. Вот это мужик.

У дамы были рыжевато-каштановые волосы, высокий рост и пышная грудь. Каждый раз, когда она наклонялась, несмотря на риск увидеть Бога Смерти, которым он ее прежде считал, Рик все равно украдкой поглядывал на ее упругие ягодицы.

— Значит, вы его посланница? — сказал Рик.

— Ну... Вы не так уж далеки от истины, — кивнула дама. — Я прихожу перед своим начальником, чтобы убедиться, что все в порядке, — продолжила дама.

— Ваш начальник навестит меня? Ну, то есть, действительно навестит? — Рик снова оживился.

— Ну, конечно, — дама была удивлена возбуждением Рика. — В конце концов, ваш случай особый. Вас доставили сюда после удара молнии. А это редкость.

'Видимо, не так много смертей от молнии', — кивнул Рик.

— Кстати, как вас зовут? — спросила дама. — Мы не нашли у вас никаких документов. Возможно, они сгорели от молнии вместе с вашей одеждой.

'Они не знают, кто я?' Рик потерял нить разговора дамы на середине. 'Какое ужасное управление в царстве Ямраджа'. Как Ямрадж, всемогущий Бог Смерти, мог проявлять такую беспечность?

— Я Рик, Рик Смит, — все же представился Рик. Просто чтобы оказать Ямраджу уважение.

— Привет, Рик... Я Аманда... Ваша медсестра, пока вы здесь, — представилась дама.

— Моя медсестра? — Рик выглядел озадаченным.

— Аух... Да... Ваша медсестра.

* * * * *

Вот варианты для читателей. Что наберет больше комментариев, то мы и сделаем в следующей главе:

1. Дать себе пощечину. Какой же ты глупый.

2. Ущипнуть Аманду за задницу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение