Красная Свеча (Часть 8)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжоу Янь спокойно посмотрел на него, поставил ногу на его единственную целую руку и сильно наступил.

— Что ты сказал? Громче, я не слышу.

— М-м-м… — Кости в руке Ван Ху хрустнули, его глаза налились кровью, он злобно смотрел на Чжоу Яня.

Лю Ин уже вернулась с озера. Она с тяжёлым сердцем смотрела на происходящее, которое почти в точности повторяло недавние события — только теперь роли поменялись, и смерть нависла над Ван Ху.

— Хватит мучить его, убей его, — сказала она, не в силах смотреть на эту жестокую сцену, и отвернулась.

Чжоу Янь поднял брови.

— Ты всё такая же добрая.

С этими словами он убрал ногу, поднял с берега большой камень…

Бах!

Кровь растеклась по воде. Тело Ван Ху вместе с камнем медленно опустилось на дно, и больше он не всплыл.

Лю Ин смотрела, как кровь окрашивает воду озера в красный цвет, но обещанный выход так и не появился. Её лицо помрачнело.

— Похоже, он врал. Может, отсюда вообще нет выхода?

Она посмотрела на Чжоу Яня.

— Как тебе удалось выбраться из колодца?

— Там внизу есть водосток. Меня вынесло течением, так я и спасся, — ответил Чжоу Янь.

— Тебе повезло! Кстати, я всё забываю спросить… как ты… как ты здесь оказался? — Лю Ин с волнением посмотрела на него. — Ты действительно болен?

Раньше Чжоу Янь, хоть и не был богатырского сложения, не выглядел таким болезненно худым.

Чжоу Янь посмотрел ей в глаза.

— Я пришёл сюда, чтобы найти тебя.

— Найти меня? — Лю Ин опешила. — Зачем?

Чжоу Янь опустил голову, его голос был необычайно мягким.

— Не знаю, помнишь ли ты, но в детстве, когда я увидел тебя, я поклялся перед всеми взрослыми, что обязательно женюсь на тебе.

Я был ещё маленьким, но… я говорил это от чистого сердца.

Он наклонился и поднял с земли Сяо Фэна.

— Когда я услышал, что ты уехала, я отправился за тобой, хотел вернуть тебя… и каким-то образом оказался здесь.

Я хотел дать тебе новый дом.

У Лю Ин защипало в глазах.

Она не помнила никакой «клятвы» Чжоу Яня, потому что в детстве у неё не было времени на такие мысли.

Когда ей было семь лет, её родная мать продала её одной крестьянской семье. Они купили её, чтобы сделать наречённой с детства для своего сына.

Но она никогда не видела своего «жениха». Она знала только, что в доме есть комната, которая всегда заперта, и оттуда постоянно пахнет лекарствами. Время от времени из этой комнаты выносили тазы с кровавой водой и грязной, вонючей одеждой.

В такие дни старики избивали её, обзывая «дармоедкой», «бесполезной тварью», «лисой, которая с малых лет умеет соблазнять мужчин»…

Её тело всегда было покрыто синяками и ссадинами, которые не успевали заживать.

К тому же, её постоянно не докармливали. В день ей давали всего один-два вовотоу. В детстве она была худой, как скелет, и казалось, что вот-вот упадёт от дуновения ветра.

Большую часть времени её держали в железной клетке, и она не могла даже выйти, чтобы найти себе еду. Обезумев от голода, она воровала объедки из собачьей миски и, просовывая руку сквозь прутья клетки, подбирала с пола остатки свиного корма.

Её «жених» часто болел, и она всё время думала, что, когда он умрёт, она наконец обретёт свободу.

Но он не умирал.

Через полгода после её появления в этой семье его состояние чудесным образом улучшилось. Запах лекарств из комнаты исчез, в мусорном ведре больше не было окровавленных салфеток и одежды, а лица стариков посветлели.

Её выпустили из клетки.

Долгое заточение сильно ослабило её. Её кости стали хрупкими, и она боялась, что сломает их, поэтому не могла убежать далеко.

Именно тогда она познакомилась с мальчиком, который часто играл на улице перед их домом. Его звали Чжоу Янь.

Он тоже был худеньким, но очень весёлым и добрым. Он постоянно приносил ей что-нибудь поесть: дикие ягоды, орехи, семечки, печёный батат, а иногда даже кусочек молочной ириски — это было настоящее лакомство.

Ириски были такими сладкими, что у неё наворачивались слёзы.

Она мечтала, чтобы её женихом был Чжоу Янь, а не тот больной мальчик.

Но это были лишь мечты.

Она посмотрела на Чжоу Яня, который бережно держал на руках Сяо Фэна, и горько усмехнулась.

— Давай не будем вспоминать прошлое. Лучше подумаем, как нам выбраться отсюда!

— Хорошо, — Чжоу Янь улыбнулся ей. — Я думаю, этот Ван Ху нас обманул. Раз все бумажные куклы собрались у храма, значит, там есть что-то важное, что они охраняют. Может быть, это и есть выход!

— …Ты хочешь сказать, что нам нужно вернуться? — Лю Ин колебалась. С таким трудом выбравшись оттуда, она не хотела возвращаться.

— Ты можешь подождать меня здесь, я пойду разведаю, — добродушно сказал Чжоу Янь. — Как только найду выход, сразу вернусь за вами.

— Нет! — Лю Ин тут же возразила.

Она была неглупа. Чжоу Янь был сильным и умел драться. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности, ей не нужно было бояться, что её снова кто-нибудь схватит.

Например, этот Лю Дафу, который водился с Ван Ху, явно был не из хороших людей!

Она твёрдо решила:

— Я пойду с тобой.

— Хорошо, — кивнул Чжоу Янь, и они вместе отправились в обратный путь.

Они прошли совсем немного, когда воздух вдруг задрожал, словно водная гладь. Подул лёгкий ветерок, и по всей деревне разнёсся странный, сладкий аромат.

— Что это? Как вкусно пахнет! — удивилась Лю Ин.

Чжоу Янь остановился, его лицо вдруг исказилось от боли.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение