Сердце разбито, так разбито

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сердце разбито, так разбито

Выйдя с катка, Гэ Сигу не вернулся в школу, а сразу поехал домой.

В это время Гэ Инсюн и дядя Сун должны были быть в компании. Раз их нет дома, он мог делать все, что захочет.

Такси остановилось прямо у ворот виллы. Водитель впервые видел такие внушительные ворота и запоздало понял, что его пассажир — непростой человек. Он поспешно вышел и открыл заднюю дверь.

Гэ Сигу заплатил двести юаней. У водителя, державшего деньги, улыбка растянулась до ушей.

Между воротами и виллой располагался немаленький сад. Проходя по нему, он почувствовал, что что-то не так, как обычно. Что именно — он не мог вспомнить и быстро выбросил это из головы.

Он не обедал и, вернувшись домой, сразу направился на кухню. В холодильнике нашлись вареные яйца, приготовленные Син Мэйли. Он очистил одно и положил в рот. Прожевав несколько раз, он почувствовал странный вкус — яйцо, похоже, испортилось.

Больше в холодильнике ничего съестного не было. Он позвал Син Мэйли, но ответа не последовало.

Он вдруг вспомнил, что показалось ему странным: когда он возвращался, дверь гаража была открыта. К тому же, в это время Син Мэйли обычно пила послеобеденный чай в саду, но сегодня во дворе было тихо.

Он почти спотыкаясь добежал до дальнего конца виллы.

Его комната и комната Гэ Инсюна находились на втором этаже. Комнаты дяди Суна, Син Мэйли и няни — на первом. Он остановился у двери комнаты Син Мэйли, его дрожащая рука поднялась и опустилась.

Два голоса внутри были ему слишком хорошо знакомы: один принадлежал отцу, который управлял его жизнью, другой — Син Мэйли, которая заботилась о нем.

У него действительно не хватило смелости открыть эту дверь.

Резкий звук упавшего ведра вывел его из оцепенения. Он обернулся и увидел дядю Суна, стоявшего в дверях. Дядя Сун был крайне удивлен, увидев его здесь, и не удержался от громкого возгласа:

— Сигу, почему ты не в школе?

Значит, дядя Сун тоже знал. Все скрывали от него, за кого они его принимают?

Подойдя к двери, он сильно толкнул дядю Суна плечом. Для него дядя Сун был ближе, чем Гэ Инсюн, но между ним и Гэ Инсюном дядя Сун все же выбрал отца.

Гэ Сигу пошел к воротам виллы. Дядя Сун бежал за ним и кричал. Выйдя за ворота, он увидел проезжающее мимо такси, махнул рукой, машина остановилась, он сел внутрь и велел водителю ехать.

Выехав с территории виллы, водитель спросил, куда ему ехать. Услышав голос, Гэ Сигу понял, что это тот же водитель, который привез его домой. Водитель тоже понял, что его узнали, и прямо объяснил:

— Я тут кружок сделал по территории виллы, собирался развернуться у ваших ворот. Хе-хе, надо сказать, виды у вас там действительно неплохие.

Гэ Сигу не ответил, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.

Гэ Сигу уже уехал. Дядя Сун вернулся в виллу и увидел выходящего Гэ Инсюна в пижаме.

— Сигу только что возвращался? — нахмурившись, спросил Гэ Инсюн.

— Простите, я не видел, как он вернулся, — ответил дядя Сун.

— Ты не виноват. Он все равно рано или поздно узнал бы. Мэйли так долго была со мной, я должен дать ей официальный статус.

— Вы имеете в виду… — начал дядя Сун.

— Поручаю это дело тебе. Устрой небольшую церемонию. Пригласи только близких родственников и друзей. Всяких там деловых партнеров звать не нужно, Мэйли это тоже не нравится.

Дядя Сун кивнул:

— Да, поручите это мне.

Последние несколько дней Гэ Сигу не ходил в школу, но новости из его дома распространялись быстро.

Ходили слухи, что Гэ Сигу занят подготовкой к роли шафера на свадьбе отца, поэтому ему некогда ходить в школу. Сарказм был слишком очевиден. Каждый раз, слыша это, Тан Цаньцань спорила с теми, кто это говорил.

Через несколько дней ее нашел дядя Сун. Он рассказал ей о ситуации в семье и о состоянии Гэ Сигу в последнее время — тот пропал, уже неделю не появлялся дома.

Дядя Сун думал, что Тан Цаньцань знает, но оказалось, что даже о повторной женитьбе его отца она узнала последней.

— Спроси его близких друзей, Гао Фана и Сун Цинжу, может, они знают, — предложила она.

— Уже спрашивал, никто не знает, — с тревогой ответил дядя Сун.

Но Тан Цаньцань тоже не знала, где он. В прошлой жизни Гэ Инсюн и Син Мэйли поженились после банкротства семьи Гэ. Тогда Гэ Сигу был несказанно рад, и не было такого, чтобы он впадал в уныние и пропадал, как сейчас. Поэтому у нее не было никаких зацепок.

В это время Гэ Сигу отсиживался в съемной квартире Линь Гули. Линь Гули не хотел тесниться с одноклассниками в маленьком общежитии без личного пространства, но и не хотел вставать рано утром в школу каждый день, поэтому снял квартиру недалеко от школы. Он прожил там всего несколько дней, как к нему нагрянул незваный гость.

Гэ Сигу действительно больше некуда было идти. В любом другом месте его бы нашли, но только не у Линь Гули. Тот скоро сдавал вступительные экзамены в университет, и никто не осмеливался его беспокоить.

Ночью он пропадал в барах до утра, а днем, когда Линь Гули уходил на занятия, спал. Так прошла неделя, и он сильно похудел.

Линь Гули искренне переживал за этого младшего брата. Уходя утром в школу, он сказал ему не ходить сегодня вечером в бар, а пообещал купить выпивку и выпить с ним дома.

Гэ Сигу согласился. Проснувшись днем, он помог прибраться в квартире.

Линь Гули вернулся из школы не только с выпивкой, но и привел с собой нескольких друзей.

Сун Цинжу, войдя в комнату, была поражена:

— Линь Гули, ты живешь один, как парень, как ты умудряешься поддерживать такую чистоту в комнате?

Линь Гули немного смутился:

— Это все Сигу прибрал. Я ухожу рано, возвращаюсь поздно, откуда у меня время?

Легок на помине. Не успел Линь Гули договорить, как из ванной вышел Гэ Сигу.

На груди фартук, на руках резиновые перчатки, на голове повязан платок.

Сун Цинжу прислонилась к плечу Линь Гули и рассмеялась:

— Ха-ха-ха, Линь Гули, ты что, приютил девушку-улитку?

Смех Сун Цинжу заразил и Линь Гули. Он указал на Гэ Сигу:

— Иди в ванную и сними все это.

Гэ Сигу повернулся и ушел в ванную.

Они купили внизу несколько закусок к выпивке. Линь Гули перенес свой прикроватный столик для учебы в гостиную. Все уселись кружком на ковре.

Гэ Сигу первым схватил банку пива и выпил.

Гао Фан хотел его остановить, но не успел. Когда Гэ Сигу поставил банку, Гао Фан взял ее, взвесил в руке:

— Эй, уже пустая.

Гэ Сигу было все равно, он потянулся за следующей банкой, но Линь Гули остановил его:

— Если ты будешь пить с такой скоростью, нам что-нибудь останется?

Гэ Сигу больше всего слушал Линь Гули, поэтому действительно перестал пить.

Они разговорились, и в центре обсуждения по-прежнему был Гэ Сигу.

— Гэ Сигу, скажи, неужели это того стоило? — начал Гао Фан. — Твой отец женился, а ты посмел сбежать из дома? А если он еще одного сына родит, ты что, жить перестанешь?

Сун Цинжу метнула на него ледяной взгляд. Он понял, что сказал лишнее, и поспешно тихо добавил:

— Я имею в виду, что это не такое уж большое дело, тебе нужно проще к этому относиться.

— Я просто не понимаю, — сказал Гэ Сигу. — Он столько лет прожил один. Почему именно сейчас, когда я вырос, он начал чудить? Посмотри на отца Цаньцань, разве он не живет прекрасно один?

— Вот тут ты ошибаешься, — возразил Гао Фан. — Сейчас вся школа судачит, что отец Тан Цаньцань и мать Чэнь Чжэньчжэнь того… ну ты понял…

Гэ Сигу уставился на него:

— От кого ты это слышал?

— Да от Линь Суна из твоего класса! Он несколько дней назад видел, как Тан Цаньцань и Чэнь Чжэньчжэнь ели у ларька ее отца, причем ели одно и то же. Скажи, если бы у них не было таких отношений, с чего бы отцу Тан Цаньцань приносить еду для Чэнь Чжэньчжэнь?

— Больше не смей распространять такие слухи, — предупредил Гэ Сигу.

Они болтали и пили, постепенно все немного захмелели. Сун Цинжу и Гао Фан собирались домой, но Линь Гули посчитал, что это небезопасно, и предложил им остаться в квартире. У него была только одна кровать, Линь Гули уступил ее Сун Цинжу. А трое парней устроились на полу.

На следующий день, когда Линь Гули проснулся, Гэ Сигу тоже уже не спал. Он собирался сегодня пойти в школу вместе с Линь Гули. У Гао Фана и Сун Цинжу сильно болела голова, и они не планировали идти в школу, решив провести день в его маленькой квартире.

Линь Гули не разрешил. Он сказал, что Гао Фан может остаться отдохнуть у него, а Сун Цинжу — нет. Как бы Сун Цинжу ни капризничала, Линь Гули твердо решил увести ее.

По дороге в школу Сун Цинжу все еще дулась и бормотала, что Линь Гули — сексист:

— Гэ Сигу разрешил остаться, Гао Фану разрешил, а мне — нет. Злюка.

Линь Гули все это слышал. Опустив голову, он не смог сдержать улыбки.

Позже Гэ Сигу спросил Линь Гули, почему он в тот день не разрешил Сун Цинжу и Гао Фану остаться у него дома.

Слова, которые тогда сказал Линь Гули, Гэ Сигу запомнил на всю жизнь: «Никогда не оставляй девушку там, где ты не можешь ее видеть».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение