Глава 6. Внезапная месть (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У дома Ли Чао.

Выйдя из такси, Ли Чао размялся и, указав на арендованный дом, сказал: — Я снял двухкомнатную квартиру. Там есть кровати и все такое. Заходите, выбирайте комнаты и ложитесь спать… Эй, ты, иди в магазин на углу и купи пару пачек лапши быстрого приготовления!

С этими словами Ли Чао достал пятьдесят юаней и протянул их одному из парней: — На сдачу купи мне пачку «Юйси», а себе возьмите что-нибудь подешевле.

— Хорошо, брат Чао! — Парень, взяв деньги, ухмыльнулся и направился к магазину. Ли Чао с остальными тоже пошли к дому.

— Эй, Сяобо! — окликнул Сяобо Ли Чао, когда тот закончил раздавать указания. — Я хотел кое-что с тобой обсудить.

— Давай в доме поговорим. Я всю ночь не спал, очень устал! — отмахнулся Ли Чао и продолжил идти.

— Ладно, давай здесь. В доме много людей, мне как-то неловко, — Сяобо улыбнулся и махнул рукой остальным. — Заходите, я с Чао поговорю.

Остальные, услышав слова Сяобо, хоть и не зашли в дом, но столпились у входа, оставив Ли Чао и Сяобо пространство для разговора, но на таком расстоянии, чтобы не слышать их беседу.

Ли Чао остановился и нетерпеливо посмотрел на Сяобо: — Ну, что там у тебя?

— Чао, сегодня у моей девушки день рождения. Не мог бы ты дать мне немного денег? Я хотел бы пригласить ее на ужин, — Сяобо, обращаясь к Ли Чао, старался говорить как можно мягче. Хотя они были друзьями детства, недавние перемены в Ли Чао заставляли Сяобо чувствовать себя крайне некомфортно.

— У твоей девушки? У той… из общеобразовательной школы? — Ли Чао, ничуть не заботясь о чувствах Сяобо, спросил с явным пренебрежением.

— Да, у той самой. Ее зовут Сюэ Лэ, ты ее знаешь.

— Черт, зачем тратиться на ужин с ней? Приведи ее сюда, угости лапшой быстрого приготовления.

— Сегодня ее первый день рождения с тех пор, как мы вместе. Как я могу пригласить ее на лапшу быстрого приготовления? Это же неприлично, — Сяобо, хоть и был недоволен, продолжал спокойно разговаривать с Ли Чао.

— Ты же хочешь провести с ней день рождения, чтобы потом… Так какая разница? Добавь в лапшу яйцо, поешьте, а потом… и все дела. Зачем тратить деньги на ужин с ней?

— Чао, она моя девушка, — после очередной колкости Ли Чао Сяобо почувствовал раздражение, и лицо его помрачнело.

— Да что ты заладил! Мы все еле концы с концами сводим, а ты еще хочешь тратиться на ужин с ней. Вот придурок! — Ли Чао снова огрызнулся на Сяобо, достал из кармана несколько тысяч юаней, полученных за прошлую ночь, вытащил одну стоюаневую купюру и протянул ее Сяобо. Затем, подумав, добавил еще несколько мелких купюр, примерно тридцать юаней.

— Чао, этих денег может не хватить, — нахмурившись, ответил Сяобо, глядя на деньги.

— Сто с лишним юаней тебе мало? Ты что, хочешь ее в ресторан вести? — рявкнул Ли Чао. — Сходите в любую забегаловку с лапшой, поешьте, а потом найдите какой-нибудь дешевый отель… и все.

— Ладно, спасибо, — Сяобо, глядя на деньги в руке Ли Чао, чувствовал себя униженным, но был вынужден их взять, потому что, если бы он отказался, то у него не было бы денег даже на лапшу.

— И еще кое-что. Когда ты со мной, не называй меня «Чао». Называй меня «брат Чао». Ты ведешь себя как мой заместитель. Как мне тогда управлять остальными?

— Хорошо, я понял. Сегодня я не вернусь, останусь с девушкой, — холодно ответил Сяобо, крепко сжимая в руке деньги.

— А знаешь, тебе вообще не стоило позволять ей учиться. Лучше бы отправил ее работать в массажный салон… Заработала бы тебе денег.

— Чао, она моя девушка! — Сяобо повысил голос, услышав эти слова.

— Ну и что, что девушка? Ты можешь гарантировать, что, когда тебя нет рядом, она не… с другими? Я тебе скажу, в наше время что главное? Деньги! Если у тебя есть деньги, у тебя не будет проблем с девушками, — Ли Чао похлопал Сяобо по плечу. — Знаешь, как пишется слово «бедность»? Я тебе скажу: сверху иероглиф «пещера», а снизу — «сила». Знаешь, что это значит? Это значит, что ты, вместо того чтобы думать, как заработать, думаешь только о том, как… Ли Цзинбо, скажи сам, разве такие, как ты, не должны быть бедными?

Сяобо потерял дар речи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Внезапная месть (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение