Уступая весеннему свету (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Уступая весеннему свету

Мэн Цзюньчэн сам выбрал себе свиту шаферов. Всего их было четверо: Шицзы Ухоу Линь Шэнь, Гуаньнэйхоу Цинь Гуаньнань, а еще два места оставались вакантными. Другие знатные повесы наперебой рвались занять их, но Чэхоу лишь махнул рукой: «Все разойдитесь! Не всякий может стоять рядом со мной. Два других места шаферов предназначены для моих братьев».

Кто-то усмехнулся: «Уж не для сына ли вашего второго дядюшки?»

Речь шла о сыне Мэн Синхэ, Мэн Юе, которому в этом году исполнилось всего четырнадцать лет.

— Об этом вам беспокоиться не стоит, — сказал Мэн Цзюньчэн. — А вы лучше возвращайтесь и готовьтесь. Мой тесть — человек большой учености, в его дом не так-то просто войти.

— О-о-о, вот он уже и разволновался!

Двумя другими шаферами, которых ждал Мэн Цзюньчэн, были его двоюродные братья: старший — Кун Цзифань, старший сын его дяди по материнской линии; младший — Сунь Сянцзюнь, сын Мэн Жоуши.

Они давно договорились, что на своих свадьбах будут шаферами друг у друга.

Его свадьба претерпела немало перипетий. Он должен был жениться еще в прошлом месяце, но из-за того наказания плетьми — по одному на каждого — он, с его крепкой кожей, уже оправился.

А вот А-Янь еще не совсем поправилась. Поэтому он позвал Чанцзю и спросил: «Как госпожа Лу?»

— Не знаю, — Чанцзю тоже несколько дней не лазила через стену поместья Лу. Она была очень занята — разве ей не нужно было выезжать из города встречать молодого господина Куна?

В это время дом Мэн действительно демонстрировал величие знатного рода. Муж Мэн Жоуши, Сунь Шупэй, лично приехал с сыном Сунь Сянцзюнем. Они разместились в поместье Хоу. Еще не успели подать ужин, как некая двоюродная барышня из семьи Сунь пожелала явиться засвидетельствовать почтение Старой госпоже.

Циншу, стоявшая рядом, сказала: «Ее зовут Лиянь. Старшая тетушка готовила ее для Хоуе…»

— Кхм, — Старая госпожа кашлянула. — Не заставляй людей долго ждать. Выйди и передай, что я сплю. Пусть она не церемонится и возвращается отдыхать.

— Слушаюсь.

Сунь Лиянь получила от ворот поворот у Старой госпожи Мэн и, вернувшись, не смогла сдержать слез, даже не пообедала. Сунь Сянцзюнь, не понимая, в чем дело, даже послал узнать.

Тем временем Сунь Шупэй спросил свою жену: «Что случилось? Что-то изменилось? Ты не договорилась со Старой госпожой?»

Мэн Жоуши вздохнула: «Боюсь, это дело не выгорит».

— Почему? — Сунь Шупэй не понимал. Всего лишь взять наложницу, заодно улучшить обстановку в его доме. К тому же Лиянь — девушка видная, почему Старая госпожа не согласна?

— Лучше больше не говори об этом, иначе дело станет еще хуже, — сказала Мэн Жоуши. — Теперь все зависит только от самой Лиянь. Если Чэхоу обратит на нее внимание, у нее есть шанс. В противном случае — и думать забудь.

— Вот как.

Сунь Шупэй все же послал людей разузнать, что произошло в поместье Хоу. В итоге он узнал лишь, что госпожа из дома Лу устроила скандал, дошедший до самого Его Величества. Он внутренне содрогнулся: какая смелость у этой госпожи Лу!

Что касается Лиянь, то действительно, все зависело от того, сможет ли она приглянуться Чэхоу. При такой властной главной жене, даже если насильно войти в дом, вряд ли ее ждет что-то хорошее.

Семья Кун прибыла на следующее утро. Кун Сихэ приехал с женой, госпожой Юй, законным старшим сыном Кун Цзифанем и двумя дочерьми от наложниц — Кун Жулань и Кун Жуюй. Управляющий из дома Мэн уже ждал их у восточных ворот города и всех вместе привез в поместье.

Теперь большой дом Мэн стал по-настоящему оживленным. Повсюду слышались разговоры и смех — гораздо веселее, чем раньше, когда в поместье Хоу и на десять шагов не встретишь человека.

Все шаферы были в сборе. Мэн Цзюньчэн даже организовал для них несколько репетиций. В семье Кун Сихэ царила строгая дисциплина, а Кун Цзифань с детства отличался успехами в учебе. Приехав в столицу, он собирался остаться здесь на некоторое время, чтобы участвовать в весенних экзаменах следующего года.

Тот юноша, что жил в доме Лу, Сюй Юйчжан, также собирался участвовать в весенних экзаменах. Лу Дуань последние три дня не ходил в Гоцзыцзянь, взяв отпуск по семейным обстоятельствам. Его Величество знал, что он выдает дочь замуж, и разрешил ему остаться дома на несколько дней.

В этот момент Лу Дуань как раз разбирал сочинение Сюй Юйчжана: «В этот раз главным экзаменатором будет господин Е Ця. Он получил степень цзиньши в двадцать девять лет, обладает блестящим литературным талантом, любит свободный и пышный стиль в сочинениях, допускает некоторую раскованность. А ты все так же слишком строг и формален».

— Благодарю учителя за наставления, — сказал Сюй Юйчжан.

Лу Дуань слегка покачал головой: «Вот если бы ты сдавал экзамены три года назад… Тогда главным экзаменатором был господин Юань Чжэнь. Его ученики все писали в твоем стиле — умеренном, спокойном, последовательном. Жаль только…»

Три года назад Сюй Юйчжан успешно сдал осенние экзамены (цювэй), но не успел на весенние того же года, поэтому пришлось ждать три года.

Но за три года сменился и экзаменатор. Нынешний господин Е Ця был родом из города Суйе, человеком широкой души, писал ярко, с богатым воображением. Ему нравились ученики, способные написать строки вроде «Морские гости говорят о Инчжоу, среди туманных волн трудно найти путь» или «Поток летит вниз с высоты трех тысяч чи, будто Млечный Путь упал с девятых небес». А те, кто писал в духе «Установить сердце для Неба и Земли, установить судьбу для народа, продолжить учение древних мудрецов, установить великий мир для грядущих поколений», нравились ему меньше.

К несчастью, Сюй Юйчжан был именно таким учеником. Его сочинения были грамотными, но в них всегда чувствовалась некоторая выделанность, искусственность. Неизвестно, придется ли он по вкусу Е Ця.

Лу Дуань был немного обеспокоен, но не мог говорить слишком много, чтобы не повлиять на настрой Сюй Юйчжана к экзаменам, иначе пользы не будет.

На этом разговор о сочинениях закончился. Лу Дуань сказал: «Мне нужно еще пойти посмотреть, как твоя наставница (шиму) упаковывает приданое. Она всегда немного суетлива в делах».

— Учитель, занимайтесь своими делами, — сказал Сюй Юйчжан. — Младшая сестричка (сяо шимэй) выходит замуж, может, я чем-то могу помочь?

— Приданое давно готово, завтра утром его уже будут выносить. Ты спокойно занимайся учебой, не отвлекайся на эти дела, — сказав это, Лу Дуань ушел.

Дни летели быстро. В то утро приданое дочери ректора Лу вынесли из переулка. Носилки за носилками несли его в поместье Хоу Чжэньбэй. Всегда найдутся любопытные, любящие поглазеть. Они считали каждые носилки и в итоге насчитали сто тридцать восемь.

Изначально приданое не было таким большим, но Мэн Жоуши велела добавить от себя, а Сюй Чжэнь и Сюй Юйчжан также внесли свой вклад в приданое Лу Юнъянь.

В день выноса приданого все выглядело очень пышно, потому что во главе процессии несли дар самой Ее Величества Императрицы — статую Гуаньинь, дарующей детей, из белого нефрита.

Приданое невесты прибыло в дом жениха за день до свадьбы. Завтра утром семья Мэн отправится встречать невесту.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение