Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 11 - 11: Судьба привлекать романтику

[Пройдя бесчисленные испытания и невзгоды, вы наконец прибыли.]

[Арго достиг Колхиды.]

[Царь Ээт Колхидский, зная, что вы пришли за Золотым Руном, стоит наготове со своим войском.]

[Вы выступаете вперёд, протягивая оливковую ветвь как символ мира.]

[Увидев оливковую ветвь, солдаты и Ээт опускают оружие. Напряжение в воздухе начинает рассеиваться.]

[Ээт дарует вам аудиенцию.]

[Пока солдаты отступают, вы замечаете поразительно красивую молодую женщину, стоящую рядом с Ээтом.]

[Её нежные, миндалевидные глаза мерцают чарующим сине-фиолетовым оттенком. Её кожа безупречна, мягкая, словно не тронутая миром. Шелковистые, бледно-фиолетовые волосы мягко ниспадают мимо её щёк, похожих на цветущую вишню, с двумя заострёнными ушками, subtly выглядывающими сквозь пряди.]

[Её взгляд встречается с вашим.]

[С вашими знаниями мифологии и Мира Луны, вы мгновенно узнаёте её — это Медея, принцесса Колхиды.]

[Несмотря на странное чувство в сердце, вы заталкиваете его глубоко внутрь.]

[Обменявшись приветствиями с вашими товарищами на борту Арго, вы входите в величественный дворец Колхиды.]

Внутри дворца Ясон излагает свою просьбу царю.

— Хахахаха! Молодой человек, Золотое Руно — величайшее сокровище нашей земли! Как я могу так легко его отдать?

Ээт, сидящий на троне, громко смеётся. И всё же, глядя на непоколебимую решимость Ясона, он оказывается в затруднительном положении. Эти аргонавты, стоящие перед ним — почти все они имеют божественное происхождение. Это не те люди, которых он может просто отмахнуться или оскорбить.

— Хорошо. Если вы желаете получить Золотое Руно, вы должны сначала доказать, что достойны.

— Если требуется достичь величия, то я, Ясон, добьюсь всего! Назовите ваше испытание!

[Ясон и Ээт обсуждают испытания.]

[Как и в мифах, Ээт предлагает задачи, которые, по его мнению, невозможно выполнить ни одному герою.]

[Укрощение двух огнедышащих быков, победа над солдатами, вырастающими из драконьих зубов, посеянных в поле, и, наконец, убийство дракона, охраняющего Руно — таковы три испытания, предложенные царём.]

[Пока царь и герои обсуждают испытания, вы замечаете, что взгляд Медеи неотрывно прикован к вам.]

[И в этот момент вы понимаете, почему почувствовали то странное ощущение раньше.]

— Принцесса, тот великий герой, держащий оливковую ветвь, — Моран. Как и Геракл, он был обучен мудрым кентавром Хироном. Он обладает Мистическими Глазами Окаменения и непревзойдённым боевым мастерством…

— Моран…

Медея тихо шепчет его имя. Её взгляд скользит по красивому лицу Морана, и при звуке его имени тёплое, незнакомое чувство разливается по её груди. Слова её служанки становятся далёкими, заглушёнными ритмичным биением её сердца. В этот момент Моран — единственный человек в её мире. Его имя — эти два простых слога — звучат как самая сладкая мелодия, которую она когда-либо слышала.

[Под её интенсивным, огненным взглядом невозможно не заметить.]

Когда Моран поворачивается к Медее, он видит принцессу, чьё лицо залито румянцем, быстро отводящую взгляд от смущения.

— Неужели…

К нему приходит осознание.

[Вы вспоминаете мифы и свой собственный опыт перед отплытием с аргонавтами.]

[Все улики ведут к тому таинственному старику.]

В легенде Гера однажды замаскировалась под старуху и спустилась в мир смертных. Когда Ясон помог ей перейти реку, она в ответ благословила его. Чтобы Ясон вернул себе законный трон, Гера заручилась помощью Эроса, бога любви, который выстрелил стрелой в Медею — заставив её влюбиться в Ясона.

— Значит… на этот раз боги благословили меня?

Моран вспоминает своё путешествие с Ясоном. Действительно, он тогда помог старому человеку перейти реку. Ясон, потеряв башмак, шёл на шаг позади него. Говорят, те, кто вовлечён в судьбу, редко видят её ясно сами.

Только сейчас Моран связывает все точки. Глядя, как Ясон обсуждает испытания с Ээтом, его выражение лица становится сложным. Но затем он вспоминает трагическую судьбу Медеи в оригинальной легенде. Ясон никогда не был надёжным. Как он мог позволить такой милой девушке пойти по обречённому пути?

Если бы он мог изменить её судьбу — если бы он мог спасти её от этого трагического конца — Моран не возражал бы взять на себя эту роль. Ответственность истинного джентльмена. Да, это было только это. Определённо не потому, что она была красива.

С тремя сёстрами Горгонами и Аталантой, уже связанными с ним… Теперь к ним присоединилась Медея.

[Вы медленно осознаёте, что вам суждено привлекать романтику.]

[Но вы не чувствуете бремени от этой судьбы.]

— В худшем случае, я просто возьму на себя ответственность.

— Как говорится, жизнь — это погоня за счастьем. Пока я остаюсь верен себе, проблем нет.

[Вы быстро принимаете свою судьбу человека, которому суждено привлекать романтику.]

[После подтверждения деталей испытаний с царём Ээтом, герои возвращаются на Арго, чтобы подготовиться.]

[По пути Медея, не в силах подавить свои эмоции, использует магию, чтобы ускользнуть от своих служанок, и следует за вами из города.]

— Моран… Могу я… могу я называть вас так?

Медея нервно сжимает руки. Её голова опущена, как у застенчивого котёнка, щёки пылают ярко-красным. Она выглядит такой хрупкой, словно может расплакаться, если он откажет ей.

— Не нужно быть такой формальной. Просто зови меня Моран — все на корабле так делают.

Моран криво усмехается. Кто бы мог подумать, что печально известная «ведьма-предательница» из легенды может быть такой чистой и невинной в юности? Она так очаровательно стеснительна.

— Называть вас… М-Моран…? Н-нет, нет, нет, нет! Я не могу! Никогда не смогу! Я упаду в обморок на месте! Просто представить это… Ааах…!

Медея яростно трясёт головой, словно сама мысль слишком overwhelming. Её заплаканные, умоляющие глаза heartbreakingly cute. Это… слишком.

С этого момента в личном рейтинге Морана — Медея официально присоединилась к сёстрам Горгонам и Аталанте.

[Тем временем ваши собратья-аргонавты…]

[Они совершенно ослеплены подавляющим проявлением привязанности между вами и Медеей.]

[Только Адмет и его жена, Алцеста, наблюдают за разворачивающейся сценой с весёлыми улыбками.]

— Хмф. Мужчины.

[Резкий, недовольный голос нарушает настроение.]

[В одно мгновение вы чувствуете chilling presence.]

[Источником холодной ауры является не кто иная, как Аталанта, чей взгляд остёр, как стрела.]

[Смесь недовольства и презрения мелькает в её глазах.]

[И, естественно, её цель — вы.]

— Аталанта, я…

Моран пытается объяснить. Но Аталанта не даёт ему шанса. Или, скорее, в этот момент она слишком полна ярости, чтобы слушать. Это незнакомое чувство. Почему она чувствует себя такой беспокойной? Такой unsettled?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение