Хрустящие вяленые хурмы (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Юй Цзясюэ! — окликнула ее мать. Нянь Хоу посмотрела на нее. Мать стояла, скрестив руки на груди, с недовольным лицом. — С твоими оценками я уже ни на что не надеюсь.

— Доюнь еще маленький. Ему будет гораздо лучше со мной, чем с твоим никчемным отцом. Ты останешься с отцом, а я заберу Доюня.

При этих словах лицо отца Нянь Хоу вытянулось, и он закричал на жену:

— Что ты имеешь в виду? Разве мы не договорились уважать мнение обоих детей?

Мать Нянь Хоу встала и, ткнув пальцем в лицо мужа, закричала:

— Мнение? Доюнь такой маленький, какое решение он может принять? Я вижу, ваша семья просто хочет внука! Доюнь уже ходит в начальную школу, а я, его мать, видела его столько раз, что можно пересчитать по пальцам!

Отец Нянь Хоу угрюмо возразил:

— Это мои родители не давали тебе видеться с ним? Это ты была занята своим бизнесом! Доюнь каждую неделю приезжал домой, где ты была в это время?

Нянь Хоу сидела перед ними, нервно теребя коленки, и смотрела, как они ругаются. Такие сцены были обычным делом, она должна была привыкнуть.

Но почему-то она вспомнила вопрос, который задал ей Нянь Цянь в тот день, с детской наивностью и тревогой о будущем.

— Сестра, если папа и мама действительно разведутся, с кем ты хочешь остаться?

Нянь Хоу погладила его по голове, изо всех сил стараясь уйти от этой темы:

— Такого дня не будет.

Глаза Нянь Цяня наполнились слезами, и он упрямо переспросил:

— А вдруг! Сестра, я не хочу с вами расставаться. Давай мы оба останемся с папой, хорошо?

Он обнял ее за талию и, качая головой, капризничал.

Нянь Хоу погладила его по голове, все еще уклоняясь:

— Не будет такого, как мама с папой могут развестись?

Избегание проблемы действительно иногда помогало, но с некоторыми болезненными вещами приходилось сталкиваться в одиночку.

Нянь Хоу смотрела на продолжавших спорить родителей. Лампа накаливания отбрасывала их тени на белую стену, две враждебные фигуры были отчетливо видны на стене.

Она резко встала и громко сказала:

— Хватит ругаться! Мама, я останусь с тобой.

— Что ты сказала? — Мать подошла к ней. Ее искаженное злобой лицо так напугало Нянь Хоу, что та не смела пошевелиться.

Мать продолжила:

— Думаешь при разделе имущества урвать побольше от матери? Говорю тебе, — она повернулась к отцу, — и тебе, Нянь Вэй, Доюня я заберу. Если вы не согласны, встретимся в суде.

Сказав это, мать схватила портфель с журнального столика и, хлопнув дверью, вышла.

Нянь Хоу и ее отец остались стоять на месте в оцепенении.

Нянь Хоу с пустым взглядом заперлась в своей спальне. Ей хотелось сбежать из этого удушающего места.

Отец тихо постучал в дверь.

— Хоу Хоу, это папа. Открой дверь, давай поговорим?

— Хоу Хоу? — Не получив ответа, отец нашел ключ и открыл дверь. В комнате никого не было. Воспоминание о том, как Нянь Хоу ночью ушла к реке Хуэй, не предупредив, было еще свежо. Он достал телефон и позвонил жене.

Они вдвоем искали ее до поздней ночи, но так и не нашли. Даже когда рассвело, Нянь Хоу нигде не было. Она исчезла.

На следующий день в пятом классе второй ступени старшей школы во время утренней читки парта Нянь Хоу все еще пустовала. Пу Юйцзюнь знал, что Нянь Хоу обычно не опаздывает, и начал беспокоиться.

Сосед по парте и ученик спереди шептались, кажется, о Нянь Хоу. Пу Юйцзюнь прислушался.

Кажется, она сбежала из дома... Пу Юйцзюнь вдруг вспомнил расстроенную Нянь Хоу у реки Хуэй той ночью, и его беспокойство усилилось.

После утренней читки Пу Юйцзюнь подошел к классному руководителю с заявлением на отгул.

— Учитель Лу, я хочу взять отгул.

Классный руководитель, старина Лу, был совершенно рассеянным стариком. Он взял заявление, расписался своим размашистым почерком, но вдруг почувствовал что-то неладное и спросил:

— Зачем тебе отгул в такое время?

Пу Юйцзюнь спокойно ответил, стараясь не выдать своего волнения:

— Мои родители вернулись в Юйнань, всего на один день.

Старина Лу кивнул, но все еще сомневался:

— Я позвоню им, спрошу.

Увидев, что этот трюк не сработал, Пу Юйцзюнь, пока старина Лу отвлекся, схватил заявление и бросился бежать. У двери кабинета он крикнул все еще набирающему номер старине Лу:

— Учитель Лу, я пошел! Когда вернусь, наказывайте как хотите!

Пу Юйцзюнь выбежал из школы. Где ее искать? Может, она пошла на гору Юньянь смотреть на звезды?

Он поймал такси и поехал прямо на гору Юньянь.

Гора Юньянь была невысокой. Пу Юйцзюнь быстро поднялся на вершину по единственной тропе.

На вершине была большая смотровая площадка, а рядом росло огромное дерево, даже осенью покрытое густой листвой.

Пу Юйцзюнь случайно поднял глаза и заметил на дереве чью-то фигуру.

Он присмотрелся, и камень упал с его души.

Пу Юйцзюнь подошел к дереву и, подняв голову, крикнул:

— Нянь Хоу, я нашел тебя!

Нянь Хоу, лежавшая на толстой ветке, удивленно села и посмотрела вниз. Пятна солнечного света играли на его четко очерченном лице. Она спрыгнула с дерева и встала перед ним.

Сдерживая слезы, она всхлипнула и рассмеялась:

— Как ты меня нашел?

— Очень просто. Ты же говорила, что твой папа часто приводил тебя сюда смотреть на звезды?

Нянь Хоу вдруг рассмеялась сквозь слезы.

— Спасибо, что нашел меня.

Пу Юйцзюнь посмотрел в ее блестящие глаза и, услышав смущенное урчание ее живота, достал из кармана закуску.

— Проголодалась?

— Что это? — Нянь Хоу никогда такого не видела.

Пу Юйцзюнь вскрыл упаковку и положил ей на ладонь.

— Хрустящая вяленая хурма.

Нянь Хоу вдохнула аромат хурмы и сглотнула слюну.

— Никогда не пробовала. Вкусно?

— Попробуй, — Пу Юйцзюнь мягко улыбнулся ей, — тогда и узнаешь.

Она посмотрела на хрустящую вяленую хурму у себя на ладони.

Эта хрустящая вяленая хурма из детства когда-то вытащила ее из бездны, затем, когда она только начала работать в клинике, увлекла ее на дно, но потом снова помогла ей сбежать из тьмы.

Двадцатидевятилетняя Нянь Хоу сидела на корточках у могильного камня и положила эту хрустящую вяленую хурму, подаренную ей Пу Юйцзюнем, на алтарь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение