Глава 10. Спасение Мяо Фан (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эй, эй, госпожа, не закрывайте! Я к вам! Вы же та самая Цзинь, сваха, которая подыскивает служанок для богатых семей? — Ли Цзюньчжу поспешно удержал дверь.

Видя недоумение на лице женщины, он с ухмылкой протиснулся внутрь и зашептал: — Я… я посланник нашего господина. Он просил вас об одном одолжении.

— Я занимаюсь торговлей людьми. Что твой господин может поручить мне? Неужели он хочет купить себе красивую и образованную девушку для вдохновения?

Видя, что сваха быстро поняла его намек, Ли Цзюньчжу подмигнул и сказал: — Госпожа, вы правы лишь отчасти. Наш господин влюбился в одну девушку, но не хочет, чтобы об этом узнала его жена. Поэтому он послал меня к вам!

— Если вы сможете вызволить эту девушку из ее семьи, наш господин заплатит вам вот столько, — он показал пять пальцев.

— Пять лянов серебра? — недоверчиво переспросила сваха.

После установления новой династии законы о торговле людьми стали очень строгими. Продажа людей старше одиннадцати лет требовала их согласия, заверенного подписью и отпечатком пальца. В противном случае грозило тюремное заключение.

Теперь даже бессрочные контракты на рабство требовали согласия и подписи, иначе это считалось нарушением закона.

Поэтому сейчас в основном заключались срочные контракты, и за одну служанку можно было получить не больше пол-ляна серебра.

— Конечно, пять лянов! — подтвердил Ли Цзюньчжу. — И наш господин хочет заключить с этой девушкой именно срочный контракт.

— Тогда расскажи мне все подробно, молодой человек, — сказала Цзинь, сваха, и, видя, что Ли Цзюньчжу согласен на все, потянула его за рукав, желая узнать подробности.

Они проговорили почти полчаса. Ли Цзюньчжу подробно рассказал Цзинь, свахе, о своем плане, заплатил один лян серебра в качестве задатка и поспешил обратно в деревню Лицзя. Проезжая через Цзюсян Чжэнь, он не забыл купить бумагу и кисти.

Через два дня по деревне разнеслась весть о том, что супруги Мяо продали дочь в богатую семью. Односельчане обсуждали это с таким жаром, что даже сидя дома, Ли Цзюньчжу мог представить, насколько бурными были эти обсуждения.

Через два дня Ли Цзюньчжу должен был отправиться в уездную школу. Поэтому на следующее утро, ни свет ни заря, он снова отправился в Цинхуа Чжэнь.

Мать, Чжан Ши, ворчала Ли Дашаню, что их сын, который раньше не любил выходить из дома, в последнее время постоянно бегает в город. Интересно, что такого он нашел в городских книжных лавках?

Снова постучав в облупившуюся деревянную дверь, Ли Цзюньчжу увидел, что на этот раз ему открыла сама Мяо Фан. Увидев его, она рассмеялась и похлопала по плечу: — Ну ты даешь, малый! Действуешь быстро.

Всего через несколько дней Мяо Фан изменилась до неузнаваемости. Сейчас перед ним стоял не тот жалкий комок, лежавший на земле, а настоящий статный юноша!

Не тратя времени на долгие разговоры, Ли Цзюньчжу отдал Цзинь, свахе, обещанные деньги, и они, забрав у нее подписанный Мяо Фан контракт, покинули ее дом.

Найдя чайную, они наконец смогли спокойно поговорить при свете дня. Первым делом они обсудили планы Мяо Фан.

— Я? — сказала Мяо Фан. — У меня в этом мире нет родных, кроме тебя, даже друзей нет. Раз уж ты едешь в уезд учиться, я поеду с тобой. Найду работу официанта в чайной.

— Ты же гений технических наук! Неужели у тебя нет каких-нибудь полезных знаний? Ну, например, как делать мыло или стекло? — предложил Ли Цзюньчжу.

— Я занимался разработкой высокотехнологичных материалов для космических кораблей. Думаешь, это здесь пригодится? — Мяо Фан искоса посмотрела на Ли Цзюньчжу.

Ли Цзюньчжу очень хотелось ее стукнуть.

— А, вспомнил! Помада, косметика — это считается? Я раньше делал их для жены. Получалось неплохо.

Летний воздух в эпоху Дацянь был жарким и душным. В полдень в чайной почти никого не было.

Даже хозяин ушел отдыхать в тень большого дерева. Но, несмотря на жару, они просидели в чайной весь день, обсуждая свои планы на будущее, и лишь когда хозяин начал собираться домой, они поспешно ушли.

Когда они добрались до Цзюсян Чжэнь и нашли Мяо Фан гостиницу, уже стемнело. Ли Цзюньчжу пришлось бежать домой. На деревенской дороге он увидел две фигуры, идущие ему навстречу. Подойдя ближе, он узнал дедушку Ли Чанхэ и Ли Дашаня.

Увидев Ли Цзюньчжу, они облегченно вздохнули, но не стали ругать его, лишь сказали, чтобы в следующий раз он возвращался раньше, потому что ходить по горной дороге ночью опасно.

Съев лапшу, которую сварила бабушка, и по настоянию матери приняв ванну, он под заботливыми взглядами взрослых вернулся в свою комнату.

Еще раз прокрутив в голове события сегодняшнего дня и убедившись, что ничего не упустил, Ли Цзюньчжу отправился в пространство, чтобы начать свои ежедневные занятия.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Спасение Мяо Фан (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение