Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 9

Слова Лу Цинъе, как и этот тайфун, застали Вэнь Гуй врасплох.

Его голос звучал спокойно, но когда он произнёс то слово, уголки его глаз всё равно непроизвольно опустились, а на лице отразилась печаль.

Вэнь Гуй почувствовала, что была несколько бестактна, но не могла сразу найти подходящих слов, чтобы утешить его. Только когда они закончили есть, и Лу Цинъе мыл посуду у раковины, она набралась смелости, подошла к нему и сказала:

— Прости за то, что было раньше. Я не нарочно.

Лу Цинъе сначала замер, затем на его лице мелькнуло изумление:

— Ничего страшного.

На Люйхуа история его родителей не была секретом. Более того, уже больше десяти лет она была одной из главных тем для пересудов за чашкой чая после обеда. Никто и никогда не считал, что обсуждать смерть его родителей — это бестактно и заслуживает извинений.

Но сегодня он услышал извинения от Вэнь Гуй и подсознательно удивился.

Слушая его слова, Вэнь Гуй находила это странным.

Обычно он казался довольно вспыльчивым, но в этом вопросе проявил неожиданное великодушие. Разве не говорили, что в прошлый раз он подрался с У Лаодой именно потому, что тот оскорбил его родителей?

Почему же сейчас, с ней, он вёл себя совсем иначе?

Ею мгновенно овладело любопытство. Она села на порог и спросила его:

— Сколько тебе лет?

— Мне? — Лу Цинъе задумался на мгновение. — 22, наверное. А может, 23. На острове все времена года похожи, постоянно забываешь о возрасте.

Он оказался на несколько лет моложе, чем думала Вэнь Гуй. Она оглядела его с ног до головы. Возможно, из-за смуглой кожи он выглядел старше своих лет.

Когда ей был двадцать один или двадцать два, она только окончила бакалавриат и пришла в Группу Яньтан — время, когда «новорождённый телёнок тигра не боится».

А Лу Цинъе жил на этом острове, не считая лет. Не означало ли это, что он уже осуществил мечту большинства современных людей?

Подумав об этом, Вэнь Гуй невольно усмехнулась про себя:

— Ты всегда был на острове или только недавно приехал?

Она подумала: как мог двадцатидвухлетний парень, полный юношеской энергии, выдержать жизнь на этом скучном маленьком острове?

Лу Цинъе ответил:

— Да, всегда здесь.

Этот ответ был совершенно неожиданным для Вэнь Гуй.

Она посмотрела на него. Он отвернулся и смотрел куда-то в сторону. Линии его профиля были чёткими и рельефными. Возможно, из-за контрового света и его действительно тёмной кожи глаза казались особенно яркими.

Вэнь Гуй помолчала, а потом, поддавшись внезапному порыву, спросила:

— У тебя тут, наверное, хорошо. Никаких забот.

— Но что хорошего на этом острове?

Лу Цинъе перестал мыть посуду, опустил голову, задумался на мгновение, затем поднял глаза и посмотрел ей в лицо:

— Трудно сказать. Наверное, привык и уже не могу уехать.

— Ты знаешь, зачем я приехала на Люйхуа? — внезапно спросила Вэнь Гуй.

— Примерно… знаю, наверное, — сказал Лу Цинъе.

— Ты знаешь, зачем я здесь, и всё равно такой честный? — Слушая его, Вэнь Гуй почувствовала, что сама немного навязывает разговор, и сменила тему: — Я живу в твоей комнате. А ты где ночуешь?

— Эти пару дней я могу пожить на базе или на лодке.

— У тебя ещё и лодка есть? — Вэнь Гуй всегда умела ухватить суть его слов.

Лу Цинъе кивнул:

— Есть. У нас тут у каждой семьи есть лодка.

— Такая же, как «Пинъань»? — Это действительно выходило за рамки представлений Вэнь Гуй. Он говорил о лодке в семье с такой же интонацией, с какой обычная городская семья говорит о машине.

Лу Цинъе посмотрел на неё. Её кожа была очень белой. Возможно, из-за душной погоды щёки сейчас раскраснелись, напоминая какую-то нежно-розовую медузу — такие же полупрозрачные и сияющие.

— Не такая большая. Моя лодка очень маленькая.

Вэнь Гуй, как жительница суши, сохраняла любопытство к лодкам:

— На твоей лодке тоже можно ловить рыбу?

Лу Цинъе ответил терпеливо:

— Можно. Во время путины иногда выхожу. Но сейчас она в основном используется для нужд базы. Иногда нужно проверять восстановленные кораллы.

В конце она сказала:

— Тогда в следующий раз, когда пойдёшь в море, возьми меня с собой.

— А? Вы хотите посмотреть китов? — Лу Цинъе действительно не мог придумать, зачем ей плыть с ним.

— Я хочу посмотреть твою лодку.

Лу Цинъе тихо пробормотал:

— В море можно выходить только в ясную погоду.

А в ясную погоду ей нужно будет уезжать с острова.

Вэнь Гуй поняла смысл его слов. Выражение её лица не изменилось, она по-прежнему выглядела спокойной:

— Что собираешься делать днём?

— Пойду на базу… — не успел он договорить, как снаружи кто-то пришёл: — Это дом учителя Лу?

Лу Цинъе выглянул из кухни, увидев пришедшего. Вэнь Гуй тоже увидела человека снаружи.

Это был один из студентов, которых она видела в тот день, парень. Он шёл против ветра под зонтом, хотя в такую погоду зонт был бесполезен. На нём не было сухого места, кроссовки были покрыты грязью — неизвестно, какой путь он проделал.

— Учитель Лу, Учитель Фэн попросил меня найти вас. С аквариумом для кораллов возникла проблема, — сказал Сюй Ян, но его взгляд скользнул мимо Лу Цинъе и остановился на Вэнь Гуй, стоявшей позади него.

Лу Цинъе отложил миску и палочки и быстро направился к выходу:

— Идём, я посмотрю.

Он сделал пару шагов, затем обернулся к Вэнь Гуй:

— Хочешь пойти со мной?

Вэнь Гуй покачала головой, потом кивнула. Ей действительно было немного любопытно узнать о работе Лу Цинъе.

Лу Цинъе нашёл для неё зонт, хотя в тайфун от него было мало толку.

Вэнь Гуй шла позади, слушая разговор парня и Лу Цинъе впереди:

— Изначально с тем аквариумом всё было в порядке. Потом Юся заметила, что кораллам там не очень хорошо. Она из добрых побуждений… Учитель Лу, пожалуйста, не вините её.

Голос Лу Цинъе был чистым и ясным:

— Я сначала посмотрю на состояние аквариума, потом решим.

Сюй Ян, видя, что он не отвечает, снова заговорил в защиту той Юся:

— Учитель Лу, пожалуйста, не сердитесь. Юся правда не нарочно.

— М-м-м, — Лу Цинъе не ответил, лишь ускорил шаг, оставив Сюй Яна и Вэнь Гуй далеко позади.

Сюй Ян, увидев его реакцию, похолодел и снова собрался что-то сказать, но внезапно услышал голос рядом:

— Ваш учитель Лу не сердится. Перестань говорить, а то он и правда рассердится.

Сюй Ян взглянул на неё с сомнением:

— Правда? Но мне показалось, у него лицо довольно тёмное.

«Пффф», — Вэнь Гуй рассмеялась.

Учитывая цвет кожи Лу Цинъе, разглядеть, потемнело ли у него лицо от злости, было действительно непросто.

— Успокойся, — сказала Вэнь Гуй, продолжая идти вперёд.

Лу Цинъе прошёл немного вперёд и, заметив, что те двое отстали, остановился и обернулся. Он как раз увидел, как Вэнь Гуй радостно улыбается Сюй Яну.

Он нахмурился. Неужели она совершенно не понимает, как красиво улыбается?

— Идите быстрее. Разве не говорили, что дело срочное? — бросил он Сюй Яну.

— О, идём.

Они снова вышли на ту тропинку. Сломанная деревяшка у входа скрипела на ветру: «Скрип-скрип». Несколько иероглифов «База» на ней уже почти стёрлись.

Когда Вэнь Гуй подошла, Лу Цинъе уже засучил рукава и работал.

Вокруг него толпились студенты, все с тревогой смотрели на Лу Цинъе. В самом центре толпы стоял седовласый мужчина средних лет в очках — вероятно, тот самый Учитель Фэн. Он, казалось, был спокоен. Рядом с ним стояла миниатюрная девушка, которая плакала, опустив голову.

Учитель Фэн тихо утешал её:

— Студентка Гуань, не плачьте. Малыш Лу ведь уже пришёл разобраться?

— Учитель Фэн, простите, я правда не нарочно, — Вэнь Гуй узнала эту девушку — та самая, что в тот день в машине так восхищалась Лу Цинъе.

Гуань Юся всхлипнула:

— Я просто хотела помочь, не думала…

Она не договорила. Лу Цинъе уже подошёл от пруда. Он сначала взглянул на Гуань Юся, нахмурился, а затем сказал Учителю Фэну:

— Сначала слейте половину воды. Днём и ночью понаблюдаем. Если проблем не будет, завтра заменим воду.

— Сначала подключите кислородный насос.

— Хорошо. Тогда ночью будем дежурить по очереди, — Учитель Фэн поправил очки и ответил.

Лу Цинъе только открыл рот, чтобы что-то сказать, как Гуань Юся перебила его:

— Учитель Фэн, я тоже могу дежурить с вами.

Учитель Фэн не ответил, но Лу Цинъе уже отказал:

— Не нужно.

— Учитель Лу, вы боитесь, что я всё испорчу? Вы меня презираете? — от слов Гуань Юся Вэнь Гуй, наблюдавшая за сценой со стороны, чуть не поперхнулась слюной.

Логика у этой девушки была своеобразной. Она сама совершила ошибку, а теперь одним словом перевернула всё с ног на голову, будто это Лу Цинъе её презирает.

Вэнь Гуй неожиданно заинтересовалась. Ей стало любопытно, как Лу Цинъе справится с такой ситуацией.

Он её не разочаровал. Лу Цинъе просто повернулся и ушёл, не сказав ни слова лишнего:

— Ты не справишься.

Как только он это сказал, глаза Гуань Юся словно превратились в два крана — слёзы полились ручьём. Она тихо всхлипывала:

— Я же не нарочно… Я знаю, ты считаешь меня бесполезной…

Лу Цинъе с ведром в руках протиснулся сквозь толпу и сразу увидел Вэнь Гуй, стоящую позади всех и наблюдающую за происходящим. Его лицо снова помрачнело, он нахмурился и молча прошёл мимо.

— Учитель Лу такой вспыльчивый? — нарочно поддразнила его Вэнь Гуй и спросила: — Помощь нужна?

Лу Цинъе оглядел её с ног до головы:

— Воду сливать умеешь?

Вэнь Гуй послушно кивнула:

— Учитель Лу, пожалуйста, покажите дорогу.

Так Вэнь Гуй по распоряжению Лу Цинъе оказалась у крана, отвечающего за подачу и отключение воды. Работа была несложной: когда Лу Цинъе или кто-то другой кричал, она открывала кран, когда кричали снова — закрывала.

Вэнь Гуй смотрела, как все остальные работают с энтузиазмом, а её собственная задача казалась не такой уж важной.

На работе она всегда привыкла быть в центре внимания. Оказаться сейчас в таком углу было ей действительно непривычно.

Она снова открыла кран и, подняв голову, встретилась с парой круглых глаз. Гуань Юся беззастенчиво оглядела её с ног до головы:

— Вы ведь та самая госпожа Вэнь, что приезжала с инспекцией?

— Да, — Вэнь Гуй спокойно признала.

— Тогда почему вы вместе с учителем Лу?

Вэнь Гуй почувствовала лёгкое раздражение. Эта девушка слишком много на себя берёт:

— Без комментариев.

— Смотрите, не стройте планов насчёт учителя Лу. Он не такой, как вы, он очень простодушный, — предупредила её Гуань Юся.

Услышав это, Вэнь Гуй не смогла сдержать смех:

— Действительно, не такой. И на тебя не похож. У тебя слишком много задних мыслей.

— Что?

— Нравится ваш учитель Лу, а сказать боишься?

Щёки Гуань Юся вспыхнули:

— Что ты несёшь?

— Да-да-да, я несу чушь.

— У меня тяжёлый характер, и я говорю что думаю, — Вэнь Гуй всё-таки прошла через огонь и воду на работе. Эти мелкие уловки в её глазах были не более чем попыткой «учить рыбу плавать», но сегодня у неё было настроение, и она решила подразнить девушку.

В этот момент в дверь торопливо вбежал человек. Увидев Вэнь Гуй, он замер на месте.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение