Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Кажется, это была пятница пасмурного зимнего дня. Сун Чжоу, всегда занимавшая первое место в рейтинге успеваемости класса, на ежемесячном экзамене скатилась на седьмое место. Ветер обжигал лицо холодом, чистый лист бумаги, по которому скользила рука во время переписывания конспекта, казался ледяным и не согревался. Каждая минута тянулась мучительно.

В два тридцать дня в класс хлынула шумная толпа родителей. Первого ученика по успеваемости и старосту класса поставили в конце класса подавать родителям чай. Остальные, проводив родителей к своим местам, разбрелись кто куда: кто-то пошел делать уроки в читальный зал, кто-то — читать в библиотеку, а кто-то — играть в мяч на спортплощадке. В мгновение ока за окном осталась только Сун Чжоу.

Во всем классе пустовала только ее парта.

Проблемы, оставленные отцом, и тяжелое положение матери, которая в одиночку тянула их обеих, заставляли ее маму ежедневно тратить сто процентов времени на заработок.

Она знала, что мама не придет, но как никогда прежде жаждала чуда.

Сегодня было слишком холодно, и ей тоже хотелось, как другим девочкам в классе, броситься в объятия мамы.

К сожалению, чуда не произошло.

В опустевшем классе Сун Чжоу разорвала на мелкие кусочки лист черновика, на котором маркером было написано ее имя, и выбросила в мусорное ведро.

Затем она обернулась и увидела Сюй Чаоцы, стоявшего у задней двери.

Он улыбнулся: — Кажется, я всегда натыкаюсь на тебя, когда ты с недовольным видом что-то выбрасываешь в мусорку.

— В прошлый раз это было любовное письмо, а что на этот раз? — он подошел ближе и заглянул в мусорное ведро. — Имя, написанное маркером?

— Говори прямо, что тебе опять от меня нужно? — Сун Чжоу проверила список заданий и сложила книги в рюкзак. С тех пор как на прошлой неделе он нашел ее любовное письмо, он не раз использовал его, чтобы шантажом заставить ее выполнять его поручения. Так они заключили неравноправный договор.

— Сегодня пойдешь со мной посмотреть кое-что интересное.

Не давая ей возразить, он схватил ее за рукав и потащил наружу. После родительского собрания вся школа опустела, даже старшеклассникам из выпускного класса в пятницу разрешили уйти пораньше.

Они пробежали по пустым лестницам, пересекли широкую аллею. Выдыхаемый пар превращался в белые облачка над головой, нижняя майка прилипла к вспотевшей спине. Рука юноши, державшая ее за рукав, так и не разжалась. Когда он оборачивался, на его лице играла неугасающая улыбка — от сияющих глаз до приподнятых уголков губ.

Наконец они остановились перед целой поляной красных камелий за никому не нужным выставочным павильоном.

Ветер, дувший в лицо, в тот момент утратил свою колкость. Хотя он все еще нес холод, в нем чувствовалась скрытая жизнь. Зима действительно была прелюдией к весне.

— Красиво, правда? — он наклонился, тяжело дыша. — Даже в уголке, который почти никто не видит, они так хорошо цветут. Цветы цветут, потому что им нужно плодоносить и размножаться, а не только для того, чтобы на них смотрели другие.

Его рука все еще не отпускала ее. Ветер растрепал пряди у него на висках. Сун Чжоу очень хотелось поднять руку и поправить их, но порыв ветра быстро прошел, а она так и не протянула руку. Все, что она смогла сделать, это сказать: — Спасибо.

Возможно, именно с этого момента и началась ее юношеская влюбленность.

Когда все вокруг увядало, Сюй Чаоцы провел ее через пустынные места, чтобы показать самые красивые красные камелии.

*

В тот момент, когда Сун Чжоу почти коснулась его, она внезапно вспомнила об этом случае. И в тот же миг поняла, что новая встреча не означает возможности начать все сначала. Чаще всего это лишь переплетение прошлого. Как и тогда, она не протянула руку, так и сейчас у нее больше не было шанса — еще одно мгновение, и это было бы нарушением границ.

— Может, я все-таки сама приложу компресс? — придя в себя, Сун Чжоу протянула руку, чтобы взять стакан со льдом.

Сюй Чаоцы нахмурился и убрал ее руку: — У тебя слишком сильный отек, нужно ехать в больницу.

Сун Чжоу посмотрела на распухшую лодыжку. Кажется, все действительно было серьезно.

— Иди работай, я могу со своей подругой…

Не успела она договорить, как он уже достал телефон и набрал номер: — Сюй Соую, я подменял тебя полдня. Сейчас мне нужно в больницу, так что я ухожу. Возвращайся скорее.

Подменял Сюй Соую?

Сун Чжоу замерла. Разве Сюй Соую не врач?

Тогда почему он в тот день был в белом халате?

Сун Чжоу открыла Dazhong Dianping. Двумя самыми популярными квестами в «Квест-комнате с полным погружением» были «Призрачная свадьба» и «Ужасная больница».

И тот женский крик в тот день…

…Все сходилось.

Значит, «Сяо Сюй», о котором говорила мама, на самом деле был… Сюй Чаоцы?!

Когда они приехали в Первую народную больницу Син Цюй, и несколько молодых медсестер в отделении неотложной помощи оживленно приветствовали его «Доктор Сюй», это окончательно подтвердилось.

Сун Чжоу была ошеломлена. Только когда Сюй Чаоцы взял для нее лекарства, оформил все документы и собирался помочь ей встать со скамейки, она немного пришла в себя и смущенно проговорила: — Прости, насчет того свидания вслепую…

— Сун Чжоу, давай встречаться, — Сюй Чаоцы посмотрел на изумленную Сун Чжоу и поспешно добавил, объясняя: — Просто притворимся парой. Так тебе больше не придется ходить на свидания вслепую, а меня старшая медсестра перестанет таскать на вечеринки знакомств.

— Тот парень, с которым ты сегодня играла в квест, он тебе явно не понравился. На свиданиях вслепую встретится много таких, а может, и хуже. Я уверен, что буду лучше их.

— И если в будущем ты встретишь кого-то, кто тебе очень понравится, мы немедленно прекратим эти фиктивные отношения. Я ни в коем случае не буду тебе мешать.

……

Запах дезинфицирующего средства в больнице ударил в нос. Что Сюй Чаоцы говорил дальше, она уже не слышала.

— Хорошо.

Вокруг стоял гул голосов. Во взгляде, которым Сун Чжоу смотрела на Сюй Чаоцы, нельзя было разобрать ни радости, ни печали.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение