Глава 001: Присланная женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под < pan data-glo ary-term="Люли Дэн">Люли Дэном, < pan data-glo ary-term="Бай Юй Ди Чжуань">плитка из белого нефрита отбрасывала пугающий холодный свет.

Большой деревянный ящик, украшенный бархатом, стоял посреди зала. Вокруг ящика столпились люди в опрятной одежде и с суровыми лицами, все в черном, с короткими стрижками, невозможно было отличить мужчин от женщин.

Все взгляды были прикованы к ящику, пока на повороте лестницы, инкрустированной < pan data-glo ary-term="Фэй Цуй">изумрудом, не появилась высокая фигура в < pan data-glo ary-term="Сюань Сэ">темно-черном.

— Господин!

Лица собравшихся в зале стали серьезными, и они в унисон низко поклонились мужчине, спускающемуся по лестнице.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь был одет в < pan data-glo ary-term="Сюань Сэ">темно-черную повседневную одежду, его фигура была высокой и стройной, а черные, как звезды, глаза сверкали пронизывающим, леденящим душу светом.

Его густые брови, высокий прямой нос, идеальные холодные губы — все в нем излучало благородство и элегантность, равнодушие и надменность.

Его холодный взгляд упал на бархатный деревянный ящик. Прежде чем он успел заговорить, кто-то в зале уже почтительно объяснил:

— Это подарок от < pan data-glo ary-term="Ши Ю Да Ван">Нефтяного короля.

— Выбросить.

Ледяной, пробирающий до костей голос пронзил уши всех присутствующих, заставив их на мгновение почувствовать себя так, словно они упали в ледяную пещеру.

— Есть.

В тот момент, когда < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь повернулся, изнутри ящика послышался слабый звук дыхания.

Раздалось несколько резких щелчков, и несколько черных пистолетов нацелились на ящик.

Под пристальными взглядами всех присутствующих потайной отсек ящика медленно открылся, крышка ящика медленно поднялась, а затем тяжело упала в сторону, издав глухой звук.

Затем, как и ожидалось, но в то же время неожиданно для всех, из ящика показалась нежная, гладкая белая рука. Женщина в ящике вытянула свою мягкую правую руку, уперлась ею в стенку ящика и, используя опору, вылезла.

Ее лицо без макияжа было бледным и сияющим, брови тонкие, как ивовые листья, глаза, как звезды, похожие на облака в небе, туманные и загадочные, маленький носик был высоким и прямым, а губы, тонкие, как кленовые листья, были нежно-розовыми и соблазнительными, излучая смертельное очарование.

Подобные воде черные волосы рассыпались по плечам, когда она двигалась, придавая ей ленивую и очаровательную красоту.

Такое потрясающее лицо на мгновение ослепило всех.

Все были ошеломлены.

< pan data-glo ary-term="Ши Ю Да Ван">Нефтяной король действительно прислал < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господину Чжаню такую красивую, неземную женщину!

Нет, строго говоря, это была девушка, нежная и юная, похожая на фею, не от мира сего.

Пока все были в замешательстве, девушка потянулась рукой за спину, словно что-то искала.

Два щелчка, и два заряженных пистолета мгновенно уперлись ей в виски.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси сонно моргнула и невинно сказала:

— Мой плюшевый медведь пропал.

Никто не обратил на нее внимания.

Она надула маленькие губки, ее красивые глаза повернулись к невысокой женщине с пистолетом, упертым ей в висок, и она спросила:

— < pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">Тетушка, вы не могли бы убрать эту штуку?

У женщины вздулись вены, и от нее исходила убийственная аура.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси непроизвольно высунула розовый язычок и повернулась к высокому мужчине справа, мягко позвав:

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Старший брат, у меня нет злых намерений, правда.

Высокий мужчина вздрогнул, рука с пистолетом непроизвольно дрогнула. < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, увидев это, испуганно вскрикнула:

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Старший брат!

— Не своди руку судорогой!

Из какого-то угла послышалось несколько приглушенных покашливаний.

— Э-э, про... простите.

Высокий мужчина покраснел, снова крепко сжал пистолет, но сила нажатия пальцев была заметно меньше, чем раньше.

Больше никто ничего не говорил.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси окинула всех присутствующих своими прекрасными глазами, и ее взгляд остановился на фигуре, которая находилась от нее дальше всех.

Мечевидные брови, глаза, как звезды, черты лица, словно высеченные ножом, излучали твердость и четкость, благородная аура была врожденной, глаза острые, как у ястреба, тонкие губы холодные, как лед.

"Какой красавчик!"

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси молча восхитилась, ее мягкое, как без костей, тело прислонилось к стенке ящика, и ее большие красивые глаза прямо смотрели на < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня:

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя, у меня нет злых намерений, правда, я обещаю.

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя!

Все ахнули, и не сговариваясь мысленно помолились за эту красивую, но явно безмозглую дурочку.

Она была первой, кто осмелился проявить неуважение к < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господину Чжаню, да еще и такая хрупкая, внешне красивая, но пустая ваза.

Все знали, что < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господин Чжань больше всего на свете ненавидел именно таких существ.

Как и ожидалось, в звездных глазах < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня мелькнул холод, и он сказал:

— Выбросить.

Как только он закончил говорить, мужчина и женщина, которые держали пистолеты у висков < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, быстро убрали оружие, подняли деревянный ящик и направились к выходу из зала.

"Такая красивая и невинная девушка..." Остальные, конечно, сожалели, но это не касалось < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, который повернулся и направился на второй этаж.

— Подождите... минутку.

Видя, что никто не обращает на нее внимания, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси повернулась в ящике, бросилась к концу, где стоял высокий мужчина, и, не мигая, уставилась на него своими большими, полными слез глазами:

— Можете сказать мне, что происходит?

— Почему я здесь?

— Куда вы собираетесь меня выбросить?

— Заткнись.

Сзади молодая женщина, которую она назвала < pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">тетушкой, холодно крикнула, успешно прервав ее болтовню.

— Подождите!

На этот раз заговорил < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, который спешно вернулся из-за двери. Казалось, он только что вошел, и на нем еще оставались следы дорожной пыли.

Широкими шагами он вошел в зал и направился прямо к лестнице. < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е посмотрел на < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня:

— Соглашение < pan data-glo ary-term="Лин Чэ">Лин Чэ пришло по факсу, он согласился на наши условия, однако, есть условие.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь посмотрел на него сверху вниз, на его лице не было никаких лишних эмоций:

— Говори.

— Это... — < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е оглянулся на < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, которая улыбнулась ему дружелюбно и сладко, его сердце словно околдовано смягчилось. Он повернулся, встретил холодный взгляд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня и осторожно сказал: — Условие в том, чтобы защищать его дочь в течение одного года.

Различные взгляды снова упали на зевающую < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси. На этот раз в глазах всех появилось больше понимания.

Эта нежная красавица оказалась драгоценной дочерью < pan data-glo ary-term="Ши Ю Да Ван">Нефтяного короля, а не какой-то женщиной, присланной для развлечения < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господина Чжаня. Неудивительно, что она выглядит такой милой и невинной...

— Выбросить.

— Три года!

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е подошел на несколько шагов ближе к лестнице, в его глазах была надежда: — Он готов обменять это на < pan data-glo ary-term="Право закупки">право закупки на три года.

Острый взгляд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня скользнул по собравшимся и остановился на растерянном лице < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси.

< pan data-glo ary-term="Лин Чэ">Лин Чэ выдвинул такое абсурдное условие: обменять трехлетнее приоритетное < pan data-glo ary-term="Право закупки">право закупки сырой нефти, добываемой на < pan data-glo ary-term="Хуан Хай Ю Цзин">Желтоморской нефтяной скважине, на один год безопасности его дочери. Эта шутка зашла слишком далеко.

— Вы знаете, что он не посмеет шутить с вами по такому поводу.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е не сдавался, уговаривая. Это < pan data-glo ary-term="Право закупки">право закупки было крайне важным для их будущих планов, связанных с < pan data-glo ary-term="Нефтеперерабатывающая группа">Нефтеперерабатывающей группой и < pan data-glo ary-term="Производство танкеров">производством танкеров, и они были полны решимости его получить.

— Редко когда он сам проявляет инициативу...

— Присмотрите за ней.

Больше не говоря ни слова, < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь направился на второй этаж, его идеальная спина мгновенно исчезла за поворотом лестницы.

Настоящая драма, которая обернулась соглашением о трехлетнем < pan data-glo ary-term="Право закупки">праве закупки сырой нефти. Как ни крути, сторона Чжань получила наибольшую выгоду.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е обдумывал его последние слова, и только через несколько секунд понял.

Он согласился, только миссия по защите "цветка" легла на его плечи.

Он непроизвольно потер висок, его взгляд скользнул по почти идеальному личику < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, она все еще смотрела на него, улыбаясь, как цветок.

Сердце < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е дрогнуло.

Эта улыбка была поистине пленительной.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 001: Присланная женщина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение