Глава 8. Императорская семья (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда он выходил, позади снова раздались неясные звуки споров, но все это его не касалось.

Он поднял голову, и утреннее солнце заставило его слегка прищуриться.

Во Дворце небожителей, казалось, тоже было оживленно. Еще не дойдя до дверей, он услышал взрывы смеха.

Ли Шэнь на мгновение остановился, поправил выражение лица, растянул губы в улыбке и вошел.

Неудивительно, что было так шумно — народу собралось немало.

Во главе сидела пожилая женщина — разумеется, вдовствующая императрица. Перед ее коленями сидел юноша в золотом халате с золотой заколкой в волосах. Он выглядел энергичным и дерзким, и только присмотревшись внимательнее, можно было заметить в его чертах легкую детскую наивность.

Это был Юн-ван Ли Ци, сын покойной императрицы Чжао, четвертый среди братьев, всего пятнадцати лет от роду.

Он как раз чистил мандарин для бабушки и, видимо, сказал что-то такое, что заставило вдовствующую императрицу от души рассмеяться.

Сидевший ниже молодой человек тоже засмеялся.

Это был Жу-ван Ли Линь, восемнадцати лет, второй сын императора Хунъе от Лю Цзеюй.

Как и Юн-ван Ли Шэнь, он родился еще в княжеской резиденции Чан-вана.

Он был крепкого телосложения, на лице постоянно играла улыбка, и вид у него был добродушный.

Увидев вошедшего Ли Шэня, он первым поднялся и поклонился:

— Старший брат!

Ли Шэнь кивнул ему и опустился на колени, чтобы поприветствовать вдовствующую императрицу.

— Внук приветствует бабушку.

Вдовствующая императрица слегка наклонилась вперед:

— Скорее вставай, подойди сюда, к бабушке.

Пятнадцать лет назад нынешний император низложил свою первую жену, императрицу Ян. Вдовствующая императрица, любившая возиться с внуками, забрала осиротевших Ли Шэня и его сестру к себе во дворец на воспитание.

К этому старшему внуку она всегда испытывала особую жалость.

Но если говорить о любви, то она все же больше благоволила к Юн-вану Ли Ци.

— Четвертый брат, старший брат пришел, что ты все еще льнешь к бабушке? Быстро иди сюда! — засмеялась девушка, сидевшая напротив Жу-вана.

Она была очень похожа на императора Хунъе, даже маленькая коричневая родинка у носа была на том же месте.

Бледная и худая, с тонкими чертами лица, ее нельзя было назвать красавицей, но она была изящна, как фарфоровая кукла.

Если бы она не смеялась, от нее веяло бы холодом и отчужденностью.

— Ни Ну опять говорит глупости, — укоризненно произнесла вдовствующая императрица. — Почему это твой четвертый брат должен уйти, раз пришел твой старший брат? Вы все мои хорошие внуки, сегодня никому не позволю уйти, останетесь обедать со мной.

Это была Хэншаньская принцесса Ли Шоунин, по детскому имени Ни Ну, тринадцати лет от роду, дочь покойной императрицы Чжао и сестра-близнец Вэй-вана Ли Даня. Вскоре после их рождения мать умерла, и, согласно ее последней воле, близнецов отправили в резиденцию Юэ-вана на попечение его овдовевшей супруги. Лишь недавно они вернулись во дворец.

Ли Ци поманил свою родную сестру:

— Иди сюда.

Но Ли Шоунин отвернулась и не обратила на него внимания.

Молодая женщина рядом с ней молча пила чай с улыбкой.

Поскольку ее волосы были уложены в прическу замужней женщины, нетрудно было догадаться, что это старшая дочь императора, Иянская принцесса Ли Сюаньчжи, родная сестра Ли Шэня, выданная замуж за старшего сына канцлера Пэя.

Сев рядом с вдовствующей императрицей, Ли Шэнь повернулся к сестре:

— Чжи Нян сегодня тоже приехала во дворец.

Ли Сюаньчжи слегка поклонилась:

— Давно не навещала бабушку, очень соскучилась.

Вдовствующая императрица удовлетворенно улыбнулась:

— Вы все хорошие и почтительные дети.

Она посмотрела на Ли Ци и похлопала его по руке:

— Особенно Четвертый. Позавчера простудился, но все равно пришел проведать меня. Боялся заразить, поэтому поклонился только у дверей. Слава Небесам, сегодня уже совсем здоров. Дети семьи Ли должны быть такими же полными жизни и энергии! — Сказав это, она вложила дольку мандарина, которую Ли Ци протягивал ей, обратно ему в руку. — Сам ешь побольше.

Ли Ци обнял бабушку за руку:

— Должно быть, Небеса хотели, чтобы я поскорее выздоровел, чтобы мог прийти поклониться бабушке и почистить для нее мандарины.

— Ах ты, льстец!

Ли Шоунин скривила губы и принялась рассеянно обрывать белые волокна с дольки мандарина:

— Если так говорить, бабушка, то пятый брат давно не приходил к вам. Разве это не непочтительно?

— Ни Ну опять говорит за спиной пятого брата, пока его нет? — раздался низкий мужской голос, приближаясь.

Глаза Ли Шоунин загорелись. Она бросила мандарин, вскочила и подбежала к вошедшему.

— Отец!

Император Хунъе подхватил дочь, погладил ее по голове и, обняв, подошел к остальным.

У него выросли только четыре сына и две дочери. Ли Шоунин была самой младшей, к тому же дочерью госпожи Чжао, да еще и очень похожей на него самого, поэтому он любил ее больше всех.

Раньше он почти каждый месяц навещал близнецов в резиденции Юэ-вана или вызывал их во дворец, а потом и вовсе забрал их раньше времени.

— Как Ваше Величество нашли время прийти во Дворец небожителей? — спросила вдовствующая императрица.

— Матушка, — император Хунъе поклонился, — сегодня я собираюсь уединиться для практик, поэтому после обсуждения дел зашел поприветствовать вас.

— Встань.

— Слушаюсь.

— Я не могу вмешиваться в твои духовные практики, но эти золотые пилюли ешь поменьше.

— Слушаюсь, — император Хунъе усадил Ли Шоунин к себе на колени и взял мандарин, чтобы почистить.

С тех пор как младшие сын и дочь вернулись во дворец, он словно пытался наверстать упущенное время общения с ними.

Вдовствующая императрица посмотрела на это и почувствовала раздражение. Холодно она спросила:

— Чем Пятый в последнее время занят? Почему его совсем не видно?

— Он слаб здоровьем, — небрежно ответил император Хунъе. — Лекари и даосы говорят, что ему нужен покой для восстановления сил.

— Насколько я помню, слабой здоровьем была Ни Ну?

Близнецам часто не хватает питания в утробе, поэтому они рождаются со слабым здоровьем.

Услышав это, император Хунъе поспешно сунул дочери еще одну дольку мандарина.

— Бабушка, разве вам нас недостаточно? — засмеялся Ли Ци. — Какая разница, придет пятый брат или нет?

Вдовствующая императрица указала на него пальцем, притворно упрекая:

— Уже защищаешь своего брата?

«А как же не защищать? Они же из одного чрева вышли».

Словно только сейчас вспомнив о старшем внуке рядом, она повернулась к нему:

— Шэнь'эр, я слышала, на Праздник Шанси твоя семья не ответила ни на одно приглашение?

— Да.

— Почему так?

— Пойдешь к одним — обидишь других. Лучше уж ни к кому не ходить.

Вдовствующая императрица вздохнула:

— Говорят, внучка канцлера Чжоу очень хороша, красива и талантлива. А еще есть семьи Бай, Хэ… много достойных и благородных девиц. Не торопись, будем выбирать не спеша. Верно? Ваше Величество?

Император Хунъе поднял голову:

— Матушка, решайте сами.

Ли Шэнь опустил голову и потупил взор, словно все это его не касалось.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Императорская семья (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение