Близкие действия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он открыл рот, потом закрыл, снова открыл, и снова закрыл. Повторив это несколько раз, он отступил назад, вышел из комнаты, несколько раз убедился, что не ошибся дверью, и только потом робко вошел снова.

— Линкун?

В ее глазах мелькнул хитрый огонек.

— Сколько раз я говорила, хоть ты и маленький монах, отрекшийся от мирской суеты, все равно должен звать меня госпожа Му. Разве можно так прямо называть девичье имя?

Сяо Чжу узнал ее голос, глубоко вздохнул, положил вещи в сторону и несколько раз похлопал себя по груди.

— Почему ты изменилась так, что этот маленький монах тебя не узнал? Хорошо, что голос остался прежним.

Он опустил глаза, посмотрел на ее мокрые кончики волос, а затем снова поднял взгляд и улыбнулся ей.

— Госпожа Му звучит не так привычно, как Линкун. Ты тоже можешь называть меня по имени, только не учись у других звать меня мастер Сяо Чжу. Этому маленькому монаху будет неловко.

К счастью, он был еще на небольшом расстоянии, иначе Му Линкун наверняка выплюнула бы чай ему в лицо.

Каждый раз, разговаривая с этим странным маленьким монахом, у нее возникало ощущение, будто они не понимают друг друга, она совершенно не могла уследить за ходом его мыслей.

Особенно когда он постоянно называл себя "сяо на", а его милое лицо изображало важность, он специально корчил очень забавное серьезное выражение, чтобы рассмешить до боли.

— Кхм-кхм... Ну, не переспоришь тебя. Как старые монахи с горы Шаоши могли воспитать такого маленького монаха, как ты? Плохо присматривали, раз еще и отпустили с горы, не боясь...

Му Линкун вдруг вспомнила о невероятно высоком и странном мастерстве Сяо Чжу, поджала губы и не стала продолжать. Этот маленький монах действительно обладал достаточной способностью защитить себя. Уже хорошо, если он сам никого не обидит, Амитабха.

— Линкун, что ты хотела сказать?

Сяо Чжу естественно помог ей встать, подошел к столу и сел. Он совершенно не понимал, что между мужчиной и женщиной следует соблюдать приличия. Близкие действия он совершал совершенно непринужденно, как никто другой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Близкие действия

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение